資源描述:
《順應(yīng)論視角下的《浮生六記》翻譯解析》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、'.學(xué)校代碼:103巧'學(xué)號:^s@,韻乂爹碩±學(xué)位論文順應(yīng)論視角下的《浮生六記》翻譯解析On*化eTranslationofF?iS々ew各主沁/ZFromthePerspectiveofAdaptationTheory學(xué)號10357201200326姓名王文葉學(xué)科專業(yè)外國語言文學(xué)研究方向英語語言文學(xué)指導(dǎo)教師胡健教授完成時間20巧年5月獨創(chuàng)性聲巧本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師描導(dǎo)下進行的巧究工作及取傳
2、的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加秋標注和致謝的地方外,論文中不包含其他人&經(jīng)發(fā)表歲撰寫過的研究成果,化不包含為獲得安徵大學(xué)或其他教育機柏的學(xué)化或證書而使巧過的材料一。與我同工作的罔志對本研究所做的任何貢獻均己在論文中作了明確的說明并親示謝意。"學(xué)位論文作者簽名:簽字日期:>化,少,又扛多如十學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解安徵大學(xué)有關(guān)條留、使巧學(xué)位論文的視定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部口或化構(gòu)送交論文的復(fù)印件和碰盤,允許論文被查閑和借閱。本人授權(quán)安徽大學(xué)
3、可化將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)岸進行栓索,可從采用影印、縮印或擔(dān)播肇復(fù)制手段保存、策編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)帶)Lj學(xué)位論文作者葵知巧wm:十簽字日斯矣,簽字目期:ONTHETRANSLATIONOFFUSHENGLIUJIFROMTHEPERSPECTIVEOfADAPTATIONTHEORYByWangWenyeUnderthesuervisionofpProf.HuJianAthesi
4、ssubmittedinartialfulfillmentpoftherequirementsforthedegreeofMasterofArtstotheSchoolofForeinStudiesgAnhuiUniversityMa2015yAcknowledementsgThecompletionofthisthesismarksasignificantmilestoneinmylife,andmanyeole
5、haveasecialart化laintherocessofwritin.pppppypgFiretofall,mydeepeistthankswouldgo化mysupervisor,Pro拓ssorHu。沮1,forhermildencouragementandinstruction.Shehashelpedmeoutofalltheiidificultiesofthewritin.Withoutherati
6、entandillumnatinuidancethisthessgpgg,couldnottakeontheresentlook.pSecondly,mysinceregratitudeshouldgotoall化eotherpro拓ssorsintheEnglishDepartment,AnhuiUniversity.TheyareProfessorChenZhenfaPro色扣orgjZhouFanzhuProfesso
7、rZhuYueProfessorZhanuanwanPro拓sisorZhanMing,,Qg,gg,ProfessoriTaoProfessorXuinnProfessorLuZhihon,andProfessorChenQ,Qghog,gBing.Allofthemhavebroadenedmyhorizonandinspiredmeinlinguisticsandliteraturestudiesduringmostra
8、duatestud.Theirslendidlecturesbenefitmeaypgyplotwhichldbeareasreorallmli.woutuffe,yAtlast,mythankswouldgotomyfamilyfortheirgreatconfidenceinmethroughoutth的eears.Ialso