資源描述:
《東西方動(dòng)物文化內(nèi)涵的差異與翻譯.pdf》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、東西方動(dòng)物文化內(nèi)涵的差異與翻譯東西方動(dòng)物文化內(nèi)涵的差異與翻譯李君文楊曉軍摘要本文應(yīng)用文化翻譯學(xué)中常用的歷史和對(duì)比的研究方法,從時(shí)間和空間系統(tǒng)論述了十四種常見動(dòng)物(龍、鳳、龜、牛、馬、虎、獅、狐貍、狗、鼠、兔、貓頭鷹、孔雀、蝙蝠)形象在東西方文化內(nèi)涵中的差異,揭示了文化與翻譯之間的種種關(guān)系和內(nèi)在規(guī)律。關(guān)鍵詞動(dòng)物形象文化內(nèi)涵翻譯AbstractThispaperaimstomakeacomparativeanalysisoftheeasternandwesternculturaldifferencesbetweentheconnotativemeaningso
2、ffourteencommonanimals(dragon、phoenix、tor2toise、cattle、horse、tiger、lion、fox、dog、mouse、rabbit、owl、peacockandbat)throughthehistoricandcontrastiveresearchmethods.Theauthortriestoseektheinternalrelationsbetweencultureandtranslation.Keywordsanimalimage,culturalmeaning,translation從文化視點(diǎn)來
3、說,翻譯是一種跨文化的溝通,是為了滿足不同的社會(huì)需要,使用不同的符號(hào)系統(tǒng)進(jìn)行信息傳遞的過程。本文所研究的主要對(duì)象之一“動(dòng)物形象”既屬于生態(tài)文化范疇,又交叉于各文化形態(tài)之間,具有極其豐富的文化內(nèi)涵,是文化翻譯理論要研究的重要范疇。拉多(R·Lado)指出,每種文化構(gòu)成模式的定型行為單位都有它的形式、意義和分布。這三者同時(shí)構(gòu)成文化對(duì)比的三個(gè)層次,但三者并不孤立地存在。這里分布不僅指詞語可能出現(xiàn)的環(huán)境,而且是指它們?cè)趯?shí)際語境中的使用。因此文化對(duì)比可以通過形式、意義和分布三者的關(guān)系進(jìn)行:(1)同一形式,不同意義;(2)同一意義,不同形式;(3)同一形式,同一意義,
4、不同分布。隨著語言學(xué)中新的學(xué)科不斷建立和對(duì)語言教學(xué)特別是外語教學(xué)研究的不斷深入,文化對(duì)比越來越受到人們的關(guān)注。中國古代有許多崇拜,如神靈崇拜、圖騰崇拜、動(dòng)物崇拜、自然崇拜、祖先崇拜等等。在古代把動(dòng)物尊奉為神,加以崇拜,是原始宗教中一種普遍現(xiàn)象。為什么古人崇拜動(dòng)物?崇拜哪些動(dòng)物?崇拜它們什么?在我國幾千種動(dòng)物種類中只有龍、馬、牛、羊、虎、豹、豬、犬幾種普通的常見的動(dòng)物被神化,受到崇拜。因?yàn)閷?duì)原始民族來說,這些動(dòng)物是其生存所依賴的對(duì)象。古人崇拜動(dòng)物主要是崇拜動(dòng)物的自然屬性和作用。比如,馬、牛、羊、豬、犬,人們生存需要它們,以滿足生活的需要;虎、豹、蛇等動(dòng)物有咬
5、人、吃人、傷人的屬性,人們祈求不受傷害;還有,人們崇拜動(dòng)物的能力,如崇拜某些動(dòng)物的嗅覺、眼力,鳥類的飛翔,魚類的潛游等,人們希望自己也具有這些超人的能力。對(duì)原始民族來說,動(dòng)物的自然屬性對(duì)人的有用性和作用,就是動(dòng)物的神性。所以人們把動(dòng)物本身當(dāng)做祈禱、祭祀的對(duì)象,正如費(fèi)爾巴哈所說“:動(dòng)物是人不可缺少的、必要的東西;人之所以為人要依靠動(dòng)物;而人的生命和存在所依靠的東西,對(duì)于人來說就是神。”在西方文學(xué)作品中37天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào)2000年第2期存在大量的動(dòng)物形象描寫,賦予它們某種比喻和象征意義,這些形象積淀著特定的民族心理,負(fù)載著人們的宗教崇拜感情。1龍、鳳、龜①
6、龍(dragon)“龍”在我國歷史上是一個(gè)圖騰形象,華夏民族的圖騰形象是一個(gè)演化過程,最早的圖騰形象是自身形象,如蛇、鳥、熊、虎等。以后出現(xiàn)半人半獸的圖騰形象,最后,圖騰進(jìn)一步神圣化,形成了如龍、鳳等具有多種動(dòng)物特征的綜合性圖騰形象,如龍兼有蛇、獸、魚等多種動(dòng)物的形態(tài),是以蛇為主的幻想動(dòng)物。這反映了華夏民族不斷融合的過程。在我國傳說中,龍是一種能興云降雨的神異動(dòng)物。在封建時(shí)代,龍作為皇帝的象征。在漢語中,龍總是用于好的意思,例如龍鳳指才能優(yōu)異的人,龍虎比喻豪杰之士。在許多成語中都有“龍”這個(gè)詞,例如:龍飛鳳舞、龍鳳呈祥、龍盤虎踞、藏龍臥虎、畫龍點(diǎn)睛、攀龍附
7、鳳、生龍活虎等等。中華民族素以“龍的傳人”自稱。在西方神活傳說中“,dragon”是一只巨大的蜥蜴,長著翅膀,身上有鱗,拖著一條長長的蛇尾,能夠從嘴中噴火,在中世紀(jì)“,dragon”是罪惡的象征,這來源于圣經(jīng)中的故事,與上帝作對(duì)的惡魔撒旦(Satan)被稱為“thegreatdragon”。因此,在基督教美術(shù)中dragon總是代表邪惡。在英語中“,dragon”所引起的聯(lián)想與“龍”在中文中所引起聯(lián)想完全不同,例如說一個(gè)人像“dragon”,這并不是一句好話,因此在使用時(shí)需十分注意。CollinsCobuildEnglishLanguageDictionar
8、y如此解釋:Ifyoucallawomanadragon,youm