資源描述:
《中國英語學(xué)習(xí)者心理詞庫聯(lián)想模式對比研究.pdf》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、2010年1月外語教學(xué)與研究(外國語文雙月刊)Jan.2010第42卷第1期ForeignLanguageTeachingandResearch(bimonthly)Vol.42No.1*中國英語學(xué)習(xí)者心理詞庫聯(lián)想模式對比研究東南大學(xué)張萍提要:本研究通過詞匯聯(lián)想測試對比中國英語學(xué)習(xí)者的母語(即漢語)、二語(即英語)和英語本族語者的心理詞庫聯(lián)想反應(yīng),旨在探討二語心理詞庫與母語心理詞庫聯(lián)想模式的異同。結(jié)果發(fā)現(xiàn),成年受試母語心理詞庫的聯(lián)想方式都遵循以義相聚的聯(lián)結(jié)原則,且其中橫組合、縱聚合語義網(wǎng)絡(luò)構(gòu)建呈均
2、衡發(fā)展;而二語學(xué)習(xí)者的心理詞庫是一個語義非語義混合的聯(lián)想模式。隨著語言水平的提高,二語詞匯聯(lián)想呈現(xiàn)非語義反應(yīng)向語義反應(yīng)遷移的趨勢,橫組合/縱聚合反應(yīng)都在隨語言水平而增加,縱聚合知識增長的幅度遠高于橫組合知識增長的速度,呈現(xiàn)出不共時非均衡的發(fā)展態(tài)勢。關(guān)鍵詞:心理詞庫、聯(lián)想模式、對比研究[中圖分類號]H319[文獻標(biāo)識碼]A[文章編號]10000429(2010)0100098在印歐語系的詞匯聯(lián)想上,所得結(jié)果也相對一致,即一1.引言語心理詞庫的聯(lián)想反應(yīng)遵循以語音相連至以義相聚的心理詞庫(
3、mentallexicon)源于心理語言學(xué),指詞發(fā)展模式(語音語義遷移);且句法搭配即橫組合關(guān)系匯知識存儲于大腦的心理表征,即大腦對詞匯知識的在兒童階段強于語義層級關(guān)系即縱聚合關(guān)系(橫組合長期記憶。由于心理詞庫無法直接觀測,心理語言學(xué)縱聚合遷移)(Brown&Berko1960;Ervin1961;En家和語言學(xué)家們不僅提出了各種類比試圖讓人們對心twisle1966;Anglin1970)。對二語者甚至多語者的詞理詞庫有一個直觀的了解,還采用各種方法探索心理匯聯(lián)想研究有多種不一的結(jié)果呈現(xiàn):有支持與
4、一語心詞庫的構(gòu)建與表征模式。詞匯聯(lián)想任務(wù)(wordassocia理詞庫同一發(fā)展路徑的語義觀(Singleton1999;tiontask,簡稱WAT)要求受試在聽到或看到刺激詞Marchal1995;Zerava2007),有堅持與一語心理詞時立即給出大腦里所出現(xiàn)的反應(yīng)詞。測試可以依據(jù)研庫本質(zhì)差異的語音說(Meara1984;Laufer1989;究目的設(shè)計成一對一的單次自由聯(lián)想(一個刺激詞給Channel1990;Read1993;Wilksetal.2005),亦有其出一個反應(yīng)詞)、一對多的連續(xù)自
5、由聯(lián)想(一個刺激詞他紛紜的發(fā)現(xiàn)(Sderman1989;Wolter2001,2002;給出多個反應(yīng)詞)、限制性聯(lián)想(從規(guī)定的詞中選出反1Namei2004;Fitzpatrick2006,2007)。本研究試圖應(yīng)詞)、間斷性聯(lián)想(一次給出一個反應(yīng)詞,但同一個刺通過對比較高語言水平層面上的中國英語學(xué)習(xí)者的母激詞多次出現(xiàn))等不同聯(lián)想模式;還可以根據(jù)受試的語語(漢語)、二語(英語)與美國學(xué)習(xí)者的母語(英語)詞言水平采用聽說、聽寫、寫說、寫寫等實驗方式。詞匯聯(lián)想反應(yīng),回答以下三個問題:匯聯(lián)想任務(wù)簡便易
6、操作,經(jīng)濟又適用面廣,聯(lián)想出來的結(jié)果可以推測出受試心理詞庫中詞匯間的聯(lián)結(jié)關(guān)系及1)不同語系的母語心理詞庫聯(lián)想模式是否都是語強度,從而了解心理詞庫的基本構(gòu)建模態(tài),因而被心理義相連的?語言學(xué)家們所推崇。對一語詞庫來說,研究主要集中2)二語心理詞庫聯(lián)想是語義相連還是語音相關(guān)?*本研究為國家社會科學(xué)基金項目(09BYY007)階段性成果。感謝國家留學(xué)基金委(2005)項目的資助和劍橋大學(xué)RCEAL中心的支持。感謝王海嘯教授、丁言仁教授及陳新仁教授等對本研究設(shè)計提出的意見和建議。感謝蔣楠博士和周叔麟老師對數(shù)據(jù)收集的
7、支持。呂紅燕、周敏、王瓊等參加了數(shù)據(jù)錄入整理工作,特此致謝。92010年外語教學(xué)與研究第1期3)二語心理詞庫的發(fā)展過程是否遵循一語的發(fā)展低水平組308.6674.037模式,即從語音至語義、從橫組合至縱聚合的遷移?UWL-6.00958.000**高水平組3014.8673.9542.研究設(shè)計低水平組306.5004.224L10000-3.18658.002**2.1受試高水平組3010.2334.833本研究中受試分為兩
8、大組。中國英語學(xué)習(xí)者來自某高校英語專業(yè)的一年級和三年級兩個自然班,人數(shù)2.2.2英語詞匯聯(lián)想測試各為37人和45人,年齡為1821歲。所有受試的母語2.2.2.1測試詞的選擇均為漢語,二語為英語,在相同的外語教學(xué)環(huán)境下接受所有測試詞全部取自Nation(1990)的二語詞頻教育,沒有去過英語國家的經(jīng)歷。表,原因有二。一是此表已被二語習(xí)得研究和教學(xué)領(lǐng)對照組受試是以英語為母語的美國大學(xué)生,共29域廣泛認(rèn)可;二是依據(jù)Natio