資源描述:
《9 mrs.dalloway-virginia woolf》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、Mrs.DallowaybyVirginiaWoolfMrs.Dallowaysaidshewouldbuytheflowersherself.Dalloway達爾薇夫人說她想要自己去選購鮮花。ForLucyhadherworkcutoutforher.為了她,Lucy中斷了自己的工作。Thedoorswouldbetakenofftheirhinges;n.(門、蓋等的)鉸鏈,樞紐,關(guān)鍵Rumpelmayer’smenwerecoming.所有的門將被從鎖鏈上卸下,Rumpelmayer家的男人們就要到了。Andthen,thoughtCl
2、arissaDalloway,whatamorning—freshasifissuedn.出版,發(fā)行,(報刊等)期、vi.發(fā)行,流出,造成...結(jié)果,進行辯護,傳下vt.使流出,放出,發(fā)行(鈔票等),tochildrenonabeach.ClarissaDalloway感嘆道,多好的一個清晨啊,新鮮的就像沙灘上剛生下的嬰兒。Whatalark!n.云雀,百靈鳥,灰黃色,詩人,嬉戲,玩樂Whataplunge!n.跳進,投入多快樂的嬉戲,多美的跳躍。Forsoithadalwaysseemedtoher,when,withalittlesque
3、akn.尖叫聲,吱吱聲,機會v.發(fā)出尖叫聲ofthehinges,whichshecouldhearnow,shehadburstopentheFrenchwindowsandplungedatBourtonintotheopenair.就像它一直展現(xiàn)在她面前的一樣,伴著那耳邊鎖鏈微小的尖叫聲,她急切地推開那一扇扇法式的窗戶Howfresh,howcalm,stillerthanthisofcourse,theairwasintheearlymorning;liketheflapofawave;n.拍打,拍打聲,副翼v.拍打,鼓翼而飛,飄動清
4、晨的空氣,多么新鮮,多么安詳,靜寂地多,聽那海浪的拍打聲;thekissofawave;chilln.寒意,寒戰(zhàn),寒心adj.寒冷的,掃興的v.使冷,變冷,冷藏andsharpandyet(foragirlofeighteenasshethenwas)solemnadj.莊嚴的,隆重的,嚴肅的feelingasshedid,standingthereattheopenwindow,thatsomethingawfulwasabouttohappen;海浪輕輕親吻沙灘;對于一個當時只有十八歲的少女來說,站立在敞開著的窗邊,她感到了寒冷,尖銳和肅
5、穆,她不安地預(yù)感到將有可怕的事要發(fā)生。lookingattheflowers,atthetreeswiththesmokewindingoffv.卷開themandtherooksn.(象棋)車,賭棍,騙子vt.欺騙rising,falling;看著那些花兒,那些樹,伴著煙圈將它們卷開,rooks先是慢慢上升到空中,又慢慢跌落下來。standingandlookinguntilPeterWalshsaid,“Musingamongthevegetables?”—wasthatit?—“Iprefermentocauliflowers”—was
6、thatit?她就這樣一直站著,看著,直到PeterWalsh說:“必須要站在蔬菜堆里嗎?”是這樣嗎?“比起花椰菜來,我更喜歡男人?!笔沁@樣嗎?Hemusthavesaiditatbreakfastonemorningwhenshehadgoneoutontotheterracen.梯田的一層,梯田,房屋之平頂,露臺,陽臺,傾斜的平地adj.(女服)疊層式的vt.使成梯形地,使有平臺屋頂—PeterWalsh.當她在早晨離開出去到梯田上去時,他——PeterWalsh肯定正在早餐上說這句話。HewouldbebackfromIndiaoneo
7、fthesedays,JuneorJuly,sheforgotwhich,forhisletterswereawfullydull;itwashissayingsoneremembered;這幾天里,他就快要從印度趕回來了,不是六月就是七月,她記不得了,因為他寫的信實在是太無趣了。hiseyes,hispocket-knife,hissmile,hisgrumpinessand,whenmillionsofthingshadutterlyadv.完全地,絕對地,徹底地vanishedvi.消失,突然不見—howstrangeitwas!—af
8、ewsayingslikethisaboutcabbages.他的眼神,他的裝在口袋中的小刀,他的微笑,他的壞脾氣,當成千上萬件帶有他的烙印的東西都已徹底消失時,只