《史記·穰侯列傳》原文及翻譯

《史記·穰侯列傳》原文及翻譯

ID:21250157

大小:26.00 KB

頁(yè)數(shù):5頁(yè)

時(shí)間:2018-10-20

《史記·穰侯列傳》原文及翻譯_第1頁(yè)
《史記·穰侯列傳》原文及翻譯_第2頁(yè)
《史記·穰侯列傳》原文及翻譯_第3頁(yè)
《史記·穰侯列傳》原文及翻譯_第4頁(yè)
《史記·穰侯列傳》原文及翻譯_第5頁(yè)
資源描述:

《《史記·穰侯列傳》原文及翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。

1、《史記·穰侯列傳》原文及翻譯  導(dǎo)語(yǔ):《史記》被認(rèn)為是一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)著作,在中國(guó)文學(xué)史上有重要地位,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之《離騷》”,有很高的文學(xué)價(jià)值下面和小編一起來(lái)看看《史記·穰侯列傳》原文及翻譯。希望對(duì)大家有所幫助。  原文:  穰侯魏冉者,秦昭王母宣太后弟也,姓魏氏,名冉。武王卒,無(wú)子,立其弟為昭王。諸弟爭(zhēng)立,唯魏冉力為能立昭王。昭王即位,以冉為將軍,衛(wèi)咸陽(yáng)。誅季君之亂①,而逐武王后出之魏,昭王諸兄弟不善者皆滅之,威振秦國(guó)。昭王少,宣太后自治,任魏冉為政。  昭王七年樗里子死而使涇陽(yáng)君質(zhì)于齊趙人樓緩來(lái)相秦趙不利乃使仇液之秦請(qǐng)以魏冉為秦相。仇液將行,其客宋公謂液曰:“

2、秦不聽(tīng)公,樓緩必怨公。公不若謂樓緩曰‘請(qǐng)為公毋急秦’。秦王見(jiàn)趙請(qǐng)相魏冉之不急,且不聽(tīng)公。公言而事不成,以德樓子;事成,魏冉故德公矣。”于是仇液從之。而秦果免樓緩而魏冉相秦?! ∮D呂禮,禮出奔齊。昭王十四年,魏冉舉白起,使代向壽②《史記·穰侯列傳》原文及翻譯  導(dǎo)語(yǔ):《史記》被認(rèn)為是一部?jī)?yōu)秀的文學(xué)著作,在中國(guó)文學(xué)史上有重要地位,被魯迅譽(yù)為“史家之絕唱,無(wú)韻之《離騷》”,有很高的文學(xué)價(jià)值下面和小編一起來(lái)看看《史記·穰侯列傳》原文及翻譯。希望對(duì)大家有所幫助。  原文:  穰侯魏冉者,秦昭王母宣太后弟也,姓魏氏,名冉。武王卒,無(wú)子,立其弟為昭王。諸弟爭(zhēng)立,唯魏冉力為能立昭王。昭王即位,

3、以冉為將軍,衛(wèi)咸陽(yáng)。誅季君之亂①,而逐武王后出之魏,昭王諸兄弟不善者皆滅之,威振秦國(guó)。昭王少,宣太后自治,任魏冉為政?! ≌淹跗吣觊死镒铀蓝箾荜?yáng)君質(zhì)于齊趙人樓緩來(lái)相秦趙不利乃使仇液之秦請(qǐng)以魏冉為秦相。仇液將行,其客宋公謂液曰:“秦不聽(tīng)公,樓緩必怨公。公不若謂樓緩曰‘請(qǐng)為公毋急秦’。秦王見(jiàn)趙請(qǐng)相魏冉之不急,且不聽(tīng)公。公言而事不成,以德樓子;事成,魏冉故德公矣?!庇谑浅鹨簭闹?。而秦果免樓緩而魏冉相秦?! ∮D呂禮,禮出奔齊。昭王十四年,魏冉舉白起,使代向壽②將而攻韓、魏,敗之伊闕,斬首二十四萬(wàn),虜魏將公孫喜。明年,又取楚之宛、葉。魏冉謝病免相,以客卿壽燭為相。其明年,燭免,復(fù)相冉,

4、乃封魏冉于穰,復(fù)益封陶,號(hào)曰穰侯。  穰侯封四歲,為秦將攻魏。魏獻(xiàn)河?xùn)|方四百里。拔魏之河內(nèi),取城大小六十余。昭王十九年,秦西稱(chēng)帝,齊東稱(chēng)帝。月余,呂禮來(lái),而齊、秦各復(fù)歸帝為王。魏冉復(fù)相秦,六歲而免。免二歲,復(fù)相秦。四歲,而使白起拔楚之郢,秦置南郡。乃封白起為武安君。白起者,穰侯之所任舉也,相善。于是穰侯之富,富于王室?! ≌淹跞?,相國(guó)穰侯言客卿灶,欲伐齊取剛、壽,以廣其陶邑。于是魏人范睢自謂張祿先生,譏穰侯之伐齊,乃越三晉以攻齊也,以此時(shí)奸說(shuō)秦昭王。昭王于是用范睢。范睢言宣太后專(zhuān)制,穰侯擅權(quán)于諸侯,涇陽(yáng)君、高陵君之屬太侈,富于王室。于是秦昭王悟,乃免相國(guó),令涇陽(yáng)之屬皆出關(guān),

5、就封邑。穰侯出關(guān),輜車(chē)千乘有余。穰侯卒于陶,而因葬焉。秦復(fù)收陶為郡?! √饭唬吼?,昭王親舅也。而秦所以東益地,弱諸侯,嘗稱(chēng)帝于天下,天下皆西鄉(xiāng)稽首者,穰侯之功也。及其貴極富溢,一夫開(kāi)說(shuō),身折勢(shì)奪而以憂死,況于羈旅之臣乎! ?。ㄟx自《史記·穰侯列傳》)  注:①季君之亂:指秦昭王二年(前305),公子壯與大臣、公子等謀反。季君,即公子壯,在爭(zhēng)奪君位中為大臣及武王后等擁立,稱(chēng)號(hào)為“季君”。②向壽:時(shí)為秦將,親韓。③芒卯:魏將。④三晉:指趙、韓、魏三國(guó)?! ∽g文:  穰侯,是秦昭王母親宣太后的弟弟,姓魏,名冉。武王死后,沒(méi)有兒子,所以立武王的弟弟為國(guó)君,就是昭王。他的弟弟們爭(zhēng)相繼

6、承王位,只有魏冉有能力擁立昭王。昭王即位后,便任命魏冉為將軍,衛(wèi)戍咸陽(yáng)。他曾經(jīng)平定了季君公子壯及一些大臣們的叛亂,并且把武王后驅(qū)逐到魏國(guó),把昭王的那些兄弟中有圖謀不軌的全部誅滅,魏冉的聲威一時(shí)震動(dòng)秦國(guó)。當(dāng)時(shí)昭王年紀(jì)還輕,宣太后親自主持朝政,讓魏冉執(zhí)掌大權(quán)。  昭王七年(前300),樗里子死去,秦國(guó)派涇陽(yáng)君到齊國(guó)作人質(zhì)。趙國(guó)人樓緩來(lái)秦國(guó)任相,這對(duì)趙國(guó)顯然不利,于是趙國(guó)派仇液到秦國(guó)游說(shuō),請(qǐng)求讓魏冉擔(dān)任秦相。仇液即將上路,他的門(mén)客宋公對(duì)仇液說(shuō):“假如秦王不聽(tīng)從您的勸說(shuō),樓緩必定怨恨您。您不如對(duì)樓緩說(shuō)‘請(qǐng)為您打算,我勸說(shuō)秦王任用魏冉為相將會(huì)有所保留。’秦王見(jiàn)趙國(guó)使者請(qǐng)求任用魏冉并不急切,

7、必感奇怪,將會(huì)不聽(tīng)從您的勸說(shuō)。您這么說(shuō)了,如果事情不成功(秦王乃用樓緩為相),會(huì)讓樓緩感激您;如果事情成功了(秦王任用魏冉為相),那么魏冉當(dāng)然會(huì)感激您了。于是,仇液聽(tīng)從了宋公的意見(jiàn)。秦國(guó)果然免掉了樓緩,魏冉做了丞相?! ∏卣淹跻D殺呂禮,呂禮逃到齊國(guó)。昭王十四年(前293),魏冉舉用白起為將軍,派他代替向壽領(lǐng)兵攻打韓國(guó)和魏國(guó),在伊闕戰(zhàn)敗了它們,斬?cái)扯娜f(wàn)人,俘虜了魏將公孫喜。第二年,又奪取了楚國(guó)的宛、葉兩座城邑。此后,魏冉托病免職,秦王任用客卿壽燭為丞相。第二年,壽燭免職,又起

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶(hù)上傳,版權(quán)歸屬用戶(hù),天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶(hù)請(qǐng)聯(lián)系客服處理。