《周書·柳慶傳》原文及譯文

《周書·柳慶傳》原文及譯文

ID:42697166

大?。?6.82 KB

頁數(shù):3頁

時間:2019-09-20

《周書·柳慶傳》原文及譯文_第1頁
《周書·柳慶傳》原文及譯文_第2頁
《周書·柳慶傳》原文及譯文_第3頁
資源描述:

《《周書·柳慶傳》原文及譯文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。

1、《周書·柳慶傳》原文及譯文  《周書·柳慶傳》原文及翻譯  原文:  柳慶字更興,解人也。五世祖恭,仕后趙,為河東郡守。父僧習,齊奉朝請?! c幼聰敏,有器重。博涉群書,不治章句。時僧習為潁川郡,地接都畿,民多豪右。將選鄉(xiāng)官,皆依倚貴勢,竟來請托。選用未定,僧習謂諸子曰:“權(quán)貴請托,吾并不用。其使欲還,皆須有答。汝等各以意為吾作書也。”慶乃具書草云:“下官受委大邦,選吏之日,有能者進,不肖者退。此乃朝廷恒典?!鄙曌x書,嘆曰;“此兒有意氣,丈夫理當如是?!奔匆缿c所草以報,起家奉朝請?! c陵王元欣,魏之懿親。其甥孟氏,屢為匈橫?;蛴懈嫫?/p>

2、盜牛。慶捕推得實,趣令就禁。孟氏殊無懼容,乃謂慶曰:“今若加以桎梏,后復(fù)何以脫之?”欣亦遣使辯其無罪。孟氏由此益驕。慶于是大集僚吏,盛言孟氏依倚權(quán)戚侵虐之狀。言畢,便令笞殺之。此后貴戚斂手,不敢侵暴?! x公護初攝政,欲引為腹心。慶辭之,頗忤旨。又與楊寬有隙,及寬參知政事,慶遂見疏忌,出為萬州刺史。世宗尋悟,留為雍州別駕,領(lǐng)京兆尹。武成二年,除宜州刺吏。慶自為郎,迄于司會,府庫倉儲,并其職也。及在宜州,寬為小冢宰,乃囚慶故吏,求其罪失。按驗積六十余日,吏或有死于獄者,終無所言,唯得剩錦數(shù)匹,時人服其廉慎?! ∽g文:  柳慶字更興,是解州

3、人。五世祖柳恭,在后趙做官,擔任河東郡守。父親柳僧習,任齊國奉朝請?! ×鴳c自幼聰明機敏,有度量。博覽群書,而不重視章句。當時柳僧習任潁川郡守,地域接近京郊,民間多有豪強大族。將要推選鄉(xiāng)官,他們各自依仗權(quán)貴勢力,爭著前來私相囑托。一時無法選定,柳僧習對兒子們說:“權(quán)貴們私相囑托,我全都不用。他們派來的人準備回去,必須一一有個答復(fù)。你們各自按照這個意思為我起草一封信?!绷鴳c于是擬好復(fù)信,復(fù)信說:“下官受國家的委派在大郡做官,舉薦鄉(xiāng)官時,賢能者起用,不正派不用。這本是朝廷規(guī)定的法典?!绷曌x了信,贊嘆道:“這孩子有氣概,大丈夫理就如此?!?/p>

4、于是依據(jù)柳慶所擬之信作了答復(fù)。柳慶最初做的官是奉朝請?! V陵王元欣是魏國皇室的親族。他的外甥孟氏屢次橫行不法。有人告發(fā)孟氏盜牛。柳慶將其逮捕審訊,確認情況屬實,立即下令把他監(jiān)禁起來。孟氏一點也沒有害怕的樣子,竟然對柳慶說:“如果今天把我關(guān)起來,以后你用什么放我?”元欣也派人辯解孟氏無罪。孟氏因此更加驕橫。柳慶就隆重召集僚屬吏員,公開宣布孟氏倚仗權(quán)貴虐害百姓的罪狀。說完,就命令將孟氏打死。從此以后,皇親貴族收斂氣焰,不敢再侵害百姓?! x公宇文護開始代理國政時,想拉籠柳慶為心腹。柳慶推辭,違背了宇文護的心意。又與楊寬不和,等到楊寬參與朝

5、政,柳慶就被疏遠疑忌,出任萬州刺史。世宗隨即明白過來,將柳慶留下來,任雍州別駕,兼任京兆尹。武成二年,任宜州刺史。柳慶從郎官當起,直到司會,其職務(wù)一直是掌管府庫倉儲。等到在宜州時,楊寬任小冢宰,就囚禁柳慶從前的吏員,推究柳慶的罪過。審查拷問六十多天,有的吏員死于獄中,但始終沒有說出什么,只在府庫中找到剩余的幾匹彩色絲織品。當時人都佩服柳慶的廉潔謹慎。

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。