淺論英語廣告的語言特征及翻譯技巧-畢業(yè)論文

淺論英語廣告的語言特征及翻譯技巧-畢業(yè)論文

ID:881984

大?。?9.80 KB

頁數(shù):15頁

時間:2017-09-22

淺論英語廣告的語言特征及翻譯技巧-畢業(yè)論文_第1頁
淺論英語廣告的語言特征及翻譯技巧-畢業(yè)論文_第2頁
淺論英語廣告的語言特征及翻譯技巧-畢業(yè)論文_第3頁
淺論英語廣告的語言特征及翻譯技巧-畢業(yè)論文_第4頁
淺論英語廣告的語言特征及翻譯技巧-畢業(yè)論文_第5頁
資源描述:

《淺論英語廣告的語言特征及翻譯技巧-畢業(yè)論文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在學術論文-天天文庫。

1、淺論英語廣告的語言特征及翻譯技巧中文摘要:在經(jīng)濟全球化的今天,廣告宣傳的國際化趨勢越來越明顯,各國企業(yè)都存在著廣告國際化、全球化問題——即廣告翻譯問題。廣告翻譯須充分考慮產(chǎn)品銷售對象的語言習慣、文化背景,熟知英語廣告的語言特征及翻譯技巧就顯得尤為重要。本文從詞匯、句法、修辭三方面介紹了英語廣告的語言特征,并通過實例分析介紹了英語廣告的翻譯方法及原則。關鍵詞:英語廣告;語言特征;翻譯技巧?OnLanguageCharacteristicsandTranslationSkillsofEnglishAdvertisementsAb

2、stract:Nowadays,underthesituationofeconomicglobalization,theinternationalizationofadvertisingisbecomingmoreandmoreobvious.Sotheproblemsofadvertisementtranslationareoftendiscussedinsomeoccasions.Whendealingwiththeadvertisingtranslation,weshouldfullytakelanguagecusto

3、msandculturalbackgroundintoaccount.WealsoshouldbefamiliarwiththelanguagecharacteristicsandtranslationskillsofEnglishadvertisements.BecauseoftheimportanceofEnglishadvertisementsinourlives,IintroducesometranslationmethodsandprinciplesofEnglishadvertisementsfromthreea

4、spectssuchasvocabulary,syntaxandrhetoricaldevicesinthispaper.Keywords:Englishadvertisements;languagecharacteristics;translationskills?15引言英語advertisement(廣告)一詞源于拉丁語advertere,意為“喚起大眾對某種事物的注意,并誘于一定的方向所使用的一種手段?!?。在當今社會中,廣告無處不在,其中英語廣告已經(jīng)逐漸脫穎而出,形成一種獨具特色的應用性語言類廣告。且廣告對商家和消費

5、者來說顯得尤為重要,只有掌握廣告英語的語言特征和翻譯技巧,才能最大限度地傳達廣告原意,達到推銷產(chǎn)品的目的。假如世界上沒有廣告,即使你買瓶飲料也要在幾十種品牌或者口味中選擇而猶豫不絕,想買到自己最喜歡的飲料,必須購買后一一品嘗。由此可見,廣告和生活密切相關。廣告在全面廣泛地傳播信息的同時,也提醒了我們它介紹的商品有多優(yōu)秀。鑒于英語廣告在廣告中所處的重要地位,本文從詞匯、句法及修辭三方面介紹了英語廣告的語言特征,并通過實例分析介紹了英語廣告的翻譯方法及策略。15第一章英語廣告的語言特征廣告的目的在于說服或提醒人們購買某種產(chǎn)品或采

6、取某種行動,具備“推銷能力”,激起人們的購買欲望;廣告也具備“記憶價值”,給人留下深刻的印象;它還具備“注意價值”和“可讀性”。廣告作為傳播信息的一種方式,已成為人們生活中不可缺少的一部分。了解英語廣告的語言特征,有助于我們做好翻譯工作。英語廣告語言具有獨特的文體特點,主要體現(xiàn)在詞匯、句法和修辭三方面。1.1英語廣告的詞匯特征1.1.1使用形容詞的比較級和最高級形容詞富有感情色彩和渲染力,其主要功能在于描繪和修飾名詞,使原本蒼白無力的實體一下子變得生動自然,引人入勝。為了推銷商品,廣告商難免會對商品進行描述美化,這自然就要使

7、用大量的形容詞。如,美能達相機的廣告:Minolta,finesttoputyoufinest.(第一流的美能達,第一流的你),這句廣告語讓讀者有這樣的一種感覺,只要你擁有美能達相機,你就是最棒的,即使不一定是真的,但會讓人有一種沖動想要去購買它,一切都變得那么理所當然,這句廣告的目的就已經(jīng)到達了。又如,飛利浦電器的廣告:Let’smakethingsbetter.(讓我們做得更好),飛利浦是一個享譽全球的家電品牌,這句廣告詞是對其產(chǎn)品和服務的一種承諾,他沒有贊揚自己的產(chǎn)品有多好,而是像朋友一樣,謙虛、溫和地說:“讓我們做的

8、更好“,一下子拉近了和消費者的距離,使大家信賴它、選擇它,不得不說飛利浦很聰明。151.1.2使用簡單動詞和口語詞匯耐克運動鞋有一句很成功的廣告語:Justdoit.(只管去做),它使用了3個很簡單、很常用的英文單詞,大大節(jié)省了篇幅,讓人對廣告詞的意思一目了然,其目的是希望在眾多運動品牌中

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。