資源描述:
《增詞省略否定答案》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、第二節(jié)增詞法一、把下列句子翻譯成漢語(yǔ)1.他對(duì)約翰遜說(shuō):“想不到你居然做出如此愚蠢的事。2.遠(yuǎn)距離送電需要高壓,安全用電則需要低壓。3.勇敢過(guò)度,即成蠻勇;感情過(guò)度,即成溺愛(ài);節(jié)儉過(guò)度,即成貪婪。4.我的兄弟主修英語(yǔ),我主修物理。5.我們不后退,我們從來(lái)沒(méi)有后退過(guò),我們將來(lái)也決不后退。6.因?yàn)榭諝饩哂兄亓?,所以處在空氣中的任一物體都會(huì)受到空氣的作用力。7.雖然鍋爐殼與蒸汽管是嚴(yán)密封閉的,然而還是有一部分熱損耗。8.雖然我們一貫注意本國(guó)的發(fā)展,但我們并不因此而對(duì)那些震動(dòng)世界的問(wèn)題漠不關(guān)心。9.納賽爾決定嚇唬他一下;他派遣埃及空軍一架伊柳辛轟炸
2、機(jī)飛往他的首都轟炸皇宮,----不過(guò),用的是照明彈。10.氫氣在空氣或氧氣中燃燒,從而產(chǎn)生水。11.這是一張埃及一座古城堡的圖片。12.他伸出雙腿,露出腿上的道道傷痕。13.她蘇醒過(guò)來(lái),看見(jiàn)周圍一張張笑臉。14.這些計(jì)算十分復(fù)雜,一個(gè)計(jì)算員要花幾年時(shí)間才能完成。15.科學(xué)家們從這些試驗(yàn)得知,那里的海流遠(yuǎn)比他們想象的更不穩(wěn)定。16.我干工作,我做家務(wù),我有朋友往來(lái),這些占用了我的全部時(shí)間。17.我曾經(jīng)把你當(dāng)成兄弟,但現(xiàn)在不了。18.這里沒(méi)有一句話因襲別人,純粹是羅斯福的口吻。19.那臉色紅潤(rùn)、心情愉快的父親還是在看那本書(shū)。20.他滿臉皺紋,
3、皮膚黝黑,頭發(fā)灰白稀疏。21.你我二人都是新手。22.他勤勉、踏實(shí)、細(xì)心、才華過(guò)人,凡此種種都使他受到眾人夸獎(jiǎng)。23.水純時(shí),水是無(wú)色的液體。24.如果必要的話,我可以請(qǐng)人把這封信復(fù)印一下。25.除非他們被迫離開(kāi),否則他們不走。26.我呢,從一開(kāi)始就不贊成。27.他描繪它(拉脫維亞)的風(fēng)土人情----森林啦、小村莊啦、人民啦、人民的強(qiáng)烈民族主義啦等等,只有深深熱愛(ài)祖國(guó)的人才能說(shuō)得如此娓娓動(dòng)聽(tīng),滔滔不絕。28.完全有可能眼下正在想辦法使我獲釋,只不過(guò)需要時(shí)間而已。29.大部分都是聊家常,但我已經(jīng)很久沒(méi)有這樣聊過(guò)了。比如,家庭瑣事啦,姐妹們、
4、侄兒侄女們的問(wèn)候啦,等等。30.虎惡狐狡,兼而有之,這就是法國(guó)人的性格。31.那時(shí)美國(guó)太強(qiáng)大,難以與其正面抗衡,那樣做無(wú)異于堂吉訶德?lián)]長(zhǎng)矛驅(qū)羸驢向風(fēng)車沖去。32.你又不是流落荒島、與世隔絕的魯賓遜,不要事事只為自己打算。33.后來(lái)就是這些詞把一個(gè)美好的世界展現(xiàn)在我們面前,就像《圣經(jīng)》上說(shuō)的,“亞倫的杖開(kāi)了花”一樣。34.這位偉大的科學(xué)家出生在美國(guó)東北部的新英格蘭。二、把下列句子翻譯成英語(yǔ)(1)ItwillbegonealmostbeforeIhavedonemorethantouchitwithmyfingertips.4(1)Tomor
5、row,whenitcame,provedtobeblackandcold,adayofpouringrain.(2)TwosidesoftheTaiwanStraitsbelongtotheoneandsameChina.(3)Thegreaterthenationalcharacteristicofapieceofworkofart,thegreateritsnationalappeal.(4)HecamebackbyplaneyesterdayfromBeijingwherehehadattendedanacademicmeetin
6、gandvisitedsomescientificinstitutestendaysagoafterhehadcompletedanimportantscientificresearchworkinthelaboratory.(5)Theprogramsofrevolutionizing,modernizingandstandardizingthearmedforceshavebeenfurtherimplemented,thusupliftingournation’smilitarypositionfordefenseandthecom
7、batreadinessofourtroops.(6)Thegovernmentmustfunctionbythemandateofthepeople,ampathizewiththefeelingsofthepeople,andworkforthewell-beingofthepeople.(7)Theteacherisexpectingme,soImustbeoffnow.(8)Modestyhelpsonetogoforward,whereasconceitmakesonelagbehind.(9)Weweresittingatth
8、etablewhenhecamein.(10)Littlebylittle,theredlightspreadacrossthesky.(11)Thericharenotalwayshappy