淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧

淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧

ID:10458884

大小:53.50 KB

頁數(shù):3頁

時間:2018-07-06

淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧  _第1頁
淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧  _第2頁
淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧  _第3頁
資源描述:

《淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧 》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、淺析廣告英語的語言特征及翻譯技巧摘要:廣告在國際市場競爭中十分重要。廣告翻譯愈來愈成為外貿(mào)活動中的一項重要內(nèi)容。該文從詞法、句法及修辭手法三方面介紹了英語廣告的語言特征,并通過實例分析闡述了常用的幾種翻譯技巧。關(guān)鍵詞:英語廣告;語言特征;翻譯技巧廣告是一種公眾性的信息交流活動,它以付費的方式通過報刊、電視、廣播等向公眾介紹產(chǎn)品、服務(wù)或觀念,對一項產(chǎn)品的推廣起著極其重要的作用。廣告不僅是一種經(jīng)濟活動,而且是傳播文化的主要媒介。廣告的目的是引導(dǎo)消費者進入豐富多彩的商品世界,激發(fā)他們的興趣,促使他們在接觸到廣告之后就能產(chǎn)生強烈的購買欲,進而實現(xiàn)消費者由Attention(注意)—Interes

2、t(興趣)—Desire(欲望)—Action(行動)的逐漸轉(zhuǎn)變。當今隨著全球經(jīng)濟一體化進程的加快和我國對外開放的進一步擴大,國際間的商品流通日益頻繁。在參與國際市場競爭時,國內(nèi)外廠家都面臨同一個問題,即如何將自己的產(chǎn)品更好地介紹給目標市場的消費者。其中一個不可忽視的環(huán)節(jié)就是充分利用好廣告,為廠家贏得應(yīng)有的利益。由此可見,廣告的重要性越來越突出。本文擬通過一些具體實例分析,就英語廣告的語言特征及其翻譯技巧作一粗淺的探討。1.英語廣告的語言特征廣告是一種競爭性的商業(yè)行為。廣告除了有幫助消費者認識商品的作用外,還有誘發(fā)消費者感情,引起購買欲望,促進消費行動的心理功能,以及給消費者以美感享受的

3、美學(xué)功能。這也是廣告的唯一目的。為了達到這一目的,英語廣告往往具有如下特征。⒈1詞匯方面①大量使用具有褒義色彩的形容詞及其比較級和最高級。為了美化產(chǎn)品,吸引顧客,廣告中大量使用有褒義色彩的評價性形容詞以及形容詞的比較級和最高級來增強廣告的魅力。例1:Excellentdailyspecialsandmouthe,there’saremarkablegelthatcangiveyourhairanylookyouorenatural,evenostestDrinkintheostest實際等于orange+most+est,most與est用在orange后,表示這種飲料是橙汁中的極品。③

4、使用節(jié)略詞與合成詞,一目了然。廣告的基本特征是在有限的篇幅內(nèi)盡可能多傳遞信息,因而為了節(jié)約成本,英語廣告中大量使用節(jié)略詞與合成詞。如:ForRent:1-bdm.mod.furn.210/mo.A/CavailafterXmas.這里的bdm.mod.furn.mo.A/CavailafterXmas分別指bedroom,modern,furniture,month,airconditioning,available和Christmas。合成詞比較靈活,具有極強的表現(xiàn)力和旺盛的生命力,適合英語廣告對新奇的追求。如:best-seller(暢銷書),pipinghotcoffee等。1.2

5、句法方面①廣泛使用簡單句與省略句。廣告的篇幅有嚴格限制,必須以盡可能少的文字在第一時間內(nèi)引起消費者的興趣,而且廣告不講究完整的語法結(jié)構(gòu),只求明白醒目、重點突出,因而常使用短小精煉的簡單句與省略句,既節(jié)省篇幅又引人思索。例1:Ilovethisgame.(美國NBA廣告)。例2:EatEatEatEatNotFeeltheLeastBitGuilty.(爆米花廣告)②頻繁使用祈使句。祈使句本身具有請求、命令和勸告的意思。它的這些功能正好與廣告的目的相吻合。因此廣告撰寫中經(jīng)常使用簡短明快的祈使句,勸告人們采取行動,去購買廣告宣傳的產(chǎn)品。例1:GetMet(MetropolitanLifeIn

6、surance).Itpays.(人壽保險廣告)例2:SoeintoMcDonald’sandenjoyBigMacSandeanyoudoitright?。妱友浪V告)本廣告使用第二人稱you,將原文的口語風格準確地傳達了出來,營造了一種親切的氣氛,仿佛是商家在以充滿自信的口吻來與顧客交流,增強了廣告的感染力。④大量使用疑問句。疑問句能制造懸念,啟發(fā)讀者,引起共鳴,激發(fā)他們的好奇心,從而引誘消費。比如:HaveyoueverdreamedofascendingthestepsofgreattemplebuilttotheGod?(旅行社廣告)1.3修辭方面①雙關(guān)(pun)雙關(guān)語是廣告

7、詞中運用最多的修辭手段。雙關(guān)是利用詞語的語音和語義,使某些句子在特定的語境中具有表面和內(nèi)涵的雙重意義,不僅能使廣告引起消費者的聯(lián)想,又能使廣告語言簡潔、風趣,從而達到表達的絕妙效果。例如:TheoffspringofSpring.(皮瑞爾礦泉水廣告)這里的Spring很關(guān)鍵,有“春天”與“泉水”雙關(guān)語義,意境優(yōu)美。而offspring則有“后代”的意思。整句可譯為“掬自春泉”,使人聯(lián)想到礦泉水的清純、潔凈,富于春天的氣息。②比喻(s

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。