“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析

“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析

ID:10985463

大?。?6.50 KB

頁數(shù):4頁

時間:2018-07-09

“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析_第1頁
“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析_第2頁
“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析_第3頁
“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析_第4頁
資源描述:

《“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、“得罪”與“缺德”的詞匯化及差異分析池建海摘 要:本文分析了動詞“得罪”、形容詞“缺德”的詞匯化過程以及二詞的語法差異并通過分析二詞的原型分布及詞匯化過程來探究其語法差異的成因。..關(guān)鍵詞:得罪缺德詞匯化語法差異成因現(xiàn)代漢語中存在著大量由動賓短語凝固而成的復合詞,如“擔心”“觀光”“吃力”“理事”“見面”“冒險”“動員”“缺德”“得罪”等。這種由句法單位變?yōu)樵~匯單位的過程,稱為詞匯化,是一種句法單位成詞的凝固化[1],是語言發(fā)展變化的普遍現(xiàn)象。雖然同為動賓式復合詞,但仍存在著很大的語法差異。本文以“得罪”“缺德”二詞為例分析由詞匯化過程引起的語法差異。一、“得罪”的詞匯化過程在現(xiàn)代漢語中,

2、“得罪”是一個雙音節(jié)動詞,《現(xiàn)代漢語詞典》對“得罪”一詞解釋為:<動>招人不快或懷恨;冒犯;出言不遜。(1)他得罪了很多人。(2)我說話比較粗魯,得罪了。(一)“得”與“罪”的語義變化1.“得”的“獲得”義“得”作動詞,本義為“獲得、取得”。如:(3)緣木求魚,雖不得魚,無后災。(《孟子·梁惠王上》)(4)不入虎穴,焉得虎子。(《后漢書·班超傳》)(5)賣炭得錢何所營。(《賣炭翁》)2.“罪”的語義演變“罪”作名詞,本義為“作惡或犯法的行為”。如:(6)匹夫無罪,懷璧其罪。(《左傳·桓公十年》)(7)竊殺生之權(quán),其罪已不容誅矣。(《漢書·游俠傳序》)“罪”后來又有“過失、錯誤”

3、義。如:(8)王曰:“此則寡人之罪也?!保ā睹献印す珜O丑下》)(9)此天之亡我,非戰(zhàn)之罪也。(《史記·項羽本紀》)(二)“得”與“罪”的連用與詞匯化“得”與“罪”早在先秦時代就已經(jīng)連用。如:1.獲罪,謂得過咎(10)云不可使,得罪于天子。(《詩經(jīng)·小雅·雨無正》)2.冒犯,開罪(11)得罪于母弟之寵子帶。(《左傳·僖公二十四年》)(12)趙豈敢留玉璧而得罪于大王乎?(《史記·廉頗藺相如列傳》)(13)迨訴頻切,又得罪舅姑(《柳毅傳》)(14)保正休怪!早知道是令甥,不致如此,甚是得罪?!端疂G傳》例(11)至例(14)表明,“得罪”連用“得”仍然是動詞,表示“獲得”,而名詞“罪”已經(jīng)虛化和抽

4、象,不再表示“作惡或犯法的行為”,“得罪”演化成“動詞語素+虛化名詞語素”的動賓式復合動詞??梢姡哂小懊胺?,開罪”義的動詞“得罪”早在先秦時就已經(jīng)完成了詞匯化。只不過這種“得”并非是主觀行為,而是其行為的結(jié)果,屬“意外獲得”。二、“缺德”的詞匯化過程在現(xiàn)代漢語中,“缺德”是一個雙音節(jié)形容詞,《現(xiàn)代漢語詞典》對“缺德”一詞解釋為:<形>缺乏好的品德,指“人做壞事,惡作劇,開玩笑,使人為難”等等。(15)他這個人太缺德了。(16)你真是缺了大德了。(一)“缺”與“德”的意義變化1.“缺”的“缺少”義“缺”本義為“瓦器破”,引申為“破損、殘破”。如:(17)既破我斧,又缺我戕。(《

5、詩經(jīng)·破斧》)(18)周室既微,載籍殘缺。(《漢書·藝文志》)“缺”在使用過程中,有“缺少、缺乏”義。如:(19)缺王道之儀。(《漢書·司馬相如傳下》)(20)于此微缺然。(清·袁枚《祭妹文》)2.“德”的“品德”義“德”作名詞,很早就有“品德、品行”義。如:(21)德行,內(nèi)外之稱,在心為德,施之為行。(《周禮·地官》)(22)德何如可以王矣?(《孟子·梁惠王上》)(23)無德不貴,無能不官。(《荀子·王制》)(二)“缺”與“德”的連用與詞匯化1.“德缺”的倒文“缺”與“德”連用的時間較晚,從所能見到的史料看,最早出現(xiàn)在東漢時期且為倒文“德缺”。如:(24)康王德缺于房,大臣刺晏,故《詩》

6、作。(《論衡·量知篇》)2.“缺德”的連用與詞匯化在北大古代漢語語料庫中可以發(fā)現(xiàn)“缺德”一詞的史料很少,多出現(xiàn)在清代和民國的武俠小說中。如:(25)擂臺也是焦公子辦的,我何必做此缺德之事?(《三俠劍》)(26)您說他這個放火的缺德不缺德呀。(《雍正劍俠圖》)例(24)表明“德缺”在東漢時期已出現(xiàn),這比“缺德”出現(xiàn)的要早很多,例(25)、(26)表明,“缺德”直到清代和民國時期才完成詞匯化。在“缺”“德”連用時,“缺”仍然是動詞,表示“缺少”,“德”為名詞“道德”,二者均無虛化跡象。“缺德”演化成“動詞語素+名詞語素”的動賓式復合詞。與“得罪”正好相反,在另一主體看來“缺”具有主觀行為。三、

7、“得罪”與“缺德”的語法差異雖然同為動賓式復合詞,但“得罪”與“缺德”卻存在著語法差異。這種差異主要表現(xiàn)為能否作為離合詞及是否可帶賓語構(gòu)成動賓短語。動賓式復合詞中存在著離合詞與非離合詞的差異。有些動賓式復合詞介于詞與短語之間,既可以作為一個詞來使用,也可以在中間插入若干成分,變成一個短語。如“缺德”“打仗”“洗澡”“理發(fā)”等詞,當在這些詞中間插入“了、個、次”時就分別變成了短語“缺了德”“打了仗”“洗了個澡”“理了次發(fā)”

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。