the story of us字幕(美國(guó):我們的故事第6集-- 腹地)

the story of us字幕(美國(guó):我們的故事第6集-- 腹地)

ID:13214853

大?。?67.00 KB

頁數(shù):28頁

時(shí)間:2018-07-21

the story of us字幕(美國(guó):我們的故事第6集-- 腹地)_第1頁
the story of us字幕(美國(guó):我們的故事第6集-- 腹地)_第2頁
the story of us字幕(美國(guó):我們的故事第6集-- 腹地)_第3頁
the story of us字幕(美國(guó):我們的故事第6集-- 腹地)_第4頁
the story of us字幕(美國(guó):我們的故事第6集-- 腹地)_第5頁
資源描述:

《the story of us字幕(美國(guó):我們的故事第6集-- 腹地)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、[44:05.96]內(nèi)戰(zhàn)結(jié)束了TheCivilWarisover.[44:08.02][44:08.72]戰(zhàn)爭(zhēng)幸存者從拓荒線上的各處進(jìn)發(fā)Survivorsheadoutacrossthefrontier.[44:11.72][44:11.98]一片無際的荒野隔開了美國(guó)東西部AvastwildernessseparatesEastandWest.[44:16.01][44:16.56]老兵搖身一變成為鐵路工人Veteransbecomerailwaymen,[44:18.99][44:19.53]牛仔cowboys.

2、..[44:21.01][44:22.28]移民settlers.[44:23.78][44:24.13]他們將征服自然連接整個(gè)大陸Conqueringnature,they'llunitethecontinent.[44:28.19][44:28.51]他們的使命就是馴服西部的荒野Theirmission:totametheWildWest.[44:32.27][44:36.01]第六集腹地[44:39.03][44:42.28]1865年的北美大平原1865.TheGreatPlains.[44:46.93][

3、44:52.68]3000萬頭美洲野牛在此狂奔Where30millionbuffaloroam.[44:54.44][45:07.87]這片廣袤而未開發(fā)的荒原把美國(guó)一分為二Vast,untouched,awildernessdividingAmerica.[45:12.96][45:13.90]橫跨北美大陸需要花六個(gè)月Crossingthecontinenttakessixmonths.[45:16.89]西行的馬車隊(duì)中有20000人半途喪命20,000dieonwagontrains.[45:19.96]從水路

4、需要繞道南美洲航行18000英里Byship,it'san18,000milejourneyaroundSouthAmerica.[45:24.54][45:26.68]為了征服荒原連接?xùn)|西兩岸ToconquerthewildernessanduniteEastandWest,[45:30.18]林肯總統(tǒng)批準(zhǔn)修建一條橫貫東西的鐵路PresidentLincolngreen-lightsatranscontinentalrailroad,[45:34.10][45:37.20]足有2000英里長(zhǎng)2,000milesl

5、ong.[45:39.47][45:39.96]它將改變整個(gè)國(guó)家Itwilltransformthenation[45:42.40]引發(fā)一輪跨越大平原移民的熱潮triggeringatidalwaveofsettlementacrosstheGreatPlains.[45:47.19][45:47.36]鐵路對(duì)美國(guó)的擴(kuò)張發(fā)展至關(guān)重要RailroadswerevitaltotheexpansionofAmerica.[45:50.74]這項(xiàng)技術(shù)以一種Thistechnologyconnectspeopleinaway

6、[45:54.60][45:53.21]約翰·拉薩特[皮克斯和迪斯尼公司創(chuàng)意總監(jiān)][45:56.40][45:54.60]史無前例的方式thatneverbeforeinthehistoryofmankind[45:58.20]將人們緊密相連hastherebeenthatkindofconnection.[46:00.90][46:06.52]美國(guó)古老的荒原America'sancientwilderness[46:09.29][46:09.30]遭遇了現(xiàn)代技術(shù)與人力meetsmodernAmericanmode

7、rnsteelandmuscle.[46:13.11][46:14.97]一大批揮舞榔頭的工人Anarmyofhammer-wieldingmen,[46:17.70][46:19.12]有的是愛爾蘭移民Irishimmigrants.[46:21.11][46:21.65]有的是內(nèi)戰(zhàn)老兵CivilWarvets.[46:23.56][46:25.07]如今都成了鐵路工人Railwaymen.[46:26.79][46:29.18]他們的使命:征服大自然Theirmission:totamenatureitself

8、.[46:32.92][46:33.72]最大的障礙是位于加利福尼亞東面的ThebiggestobstacleheadingeastfromCalifornia,[46:37.18][46:37.30]高達(dá)12000英尺的懸崖峭壁a12,000-footwallofgranite,[46:40.72][46:41.33]內(nèi)華達(dá)山脈theSierraNevad

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。