外貿(mào)用中英對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)銷(xiāo)售合同

外貿(mào)用中英對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)銷(xiāo)售合同

ID:1372802

大小:63.48 KB

頁(yè)數(shù):38頁(yè)

時(shí)間:2017-11-11

外貿(mào)用中英對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)銷(xiāo)售合同_第1頁(yè)
外貿(mào)用中英對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)銷(xiāo)售合同_第2頁(yè)
外貿(mào)用中英對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)銷(xiāo)售合同_第3頁(yè)
外貿(mào)用中英對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)銷(xiāo)售合同_第4頁(yè)
外貿(mào)用中英對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)銷(xiāo)售合同_第5頁(yè)
資源描述:

《外貿(mào)用中英對(duì)照標(biāo)準(zhǔn)銷(xiāo)售合同》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)

1、[BUYERNAME](買(mǎi)方名稱(chēng))BUYER買(mǎi)方-and--與-[SELLERNAME](賣(mài)方名稱(chēng))SELLER賣(mài)方簽訂TABLEOFCONTENTS目錄PRELIMINARYSTATEMENT11.DEFINITIONSANDINTERPRETATION11.定義和解釋12.SCOPEOFCONTRACT12.合同范圍13.CONTRACTPRICE23.合同總價(jià)14.PAYMENT24.支付25.DELIVERY45.交貨36.PACKINGANDSHIPPINGMARKS56.包裝和嘜頭47.INSPECTIONANDCLAIM67

2、.檢驗(yàn)和索賠58.INSTALLATION,COMMISSIONINGANDACCEPTANCEOFTHEEQUIPMENT78.設(shè)備安裝、調(diào)試和驗(yàn)收69.WARRANTY99.保證710.SOFTWARELICENSE1010.軟件許可811.INTELLECTUALPROPERTYINDEMNITY1211.知識(shí)產(chǎn)權(quán)賠償912.TAXES1312.稅收1013.REPRESENTATIONSANDWARRANTIES1313.陳述及保證1014.TERM1414.合同期限1115.TERMINATION1415.合同終止1116.CO

3、NFIDENTIALITY1516.保密義務(wù)1217.BREACHOFCONTRACT1617.違約1218.FORCEMAJEURE1618.不可抗力1319.SETTLEMENTOFDISPUTES1719.爭(zhēng)議的解決1320.MISCELLANEOUSPROVISIONS2020.其他規(guī)定16SCHEDULEA–DEFINITIONSANDINTERPRETATION25附錄一-定義和解釋19SCHEDULEB-SPECIALTERMS29附錄二-特別條款22ANNEX1-EQUIPMENT,SERVICES&DOCUMENTATI

4、ONLISTANDPRICES31附件一合同設(shè)備、合同服務(wù)及相關(guān)文件清單與價(jià)格24ANNEX2-SPECIFICATIONS32附件二合同技術(shù)規(guī)范25ANNEX3-PROJECTSCHEDULE33附件三項(xiàng)目進(jìn)度表26ANNEX4-ENGINEERINGNOTESANDINSTALLATIONRESPONSIBILITIES34附件四工程說(shuō)明及安裝責(zé)任范圍27ANNEX5-EQUIPMENTACCEPTANCETESTPLAN35附件五設(shè)備驗(yàn)收測(cè)試方案28ANNEX6-SPECIMENOFACCEPTANCECERTIFICATE36附件

5、六驗(yàn)收合格證書(shū)樣本29CAVEATSANDDRAFTINGNOTES37注意事項(xiàng)與說(shuō)明30THISCONTRACT("Contract")ismadein[theContractLocation]and,ChinaontheContractDatesetoutinScheduleB(SpecialTerms)byandbetweentheBuyerandSellerspecifiedinScheduleB(SpecialTerms).BuyerandSellershallhereinafterbereferredtoindividuall

6、yasa"Party"andcollectivelyasthe"Parties".本合同(“本合同”)于附錄二(特別條款)中所列的合同生效日由附錄二(特別條款)中所列的買(mǎi)方和賣(mài)方在中國(guó)[締約地點(diǎn)]簽訂。買(mǎi)方和賣(mài)方以下單獨(dú)稱(chēng)為“一方”,合稱(chēng)為“雙方”。PRELIMINARYSTATEMENT前言Afterfriendlyconsultationsconductedinaccordancewiththeprinciplesofequalityandmutualbenefit,thePartieshaveagreedtoenterintoasa

7、lescontractinaccordancewithApplicableLawsandtheprovisionsofthisContract.雙方本著平等互利的原則,經(jīng)友好協(xié)商,依照有關(guān)法律,同意按照本合同的條款,訂立銷(xiāo)售合同。NowthePartiesHerebyAgreeasFollows:雙方現(xiàn)協(xié)議如下:1.DEFINITIONSANDINTERPRETATION1.定義和解釋UnlessthetermsorcontextofthisContractotherwiseprovide,thisContractshallbeinter

8、pretedinaccordancewithScheduleA,andeachofthetermsusedhereinshallhavethemeaningascribedtoitinSche

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫(huà)的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無(wú)此問(wèn)題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無(wú)法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。