資源描述:
《內(nèi)外蒙古稱謂的由來及其演變》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫(kù)。
1、內(nèi)外蒙古稱謂的由來及其演變?????????????????????????????????????????????????????????????????李保文???內(nèi)容提要:本文利用清代滿、蒙、漢文檔案史料以及“律例”“則例”文獻(xiàn),對(duì)“內(nèi)、外蒙古”稱謂的由來及其演變作了系統(tǒng)地考察。認(rèn)為“外蒙古”稱謂最初出現(xiàn)于1631年左右,為愛新國(guó)(大清國(guó))用來稱呼與其建立有結(jié)盟關(guān)系的住牧于蒙古地區(qū)的蒙古各部,其“外”為“邊外”之意。而“內(nèi)蒙古”則指生活在非蒙古區(qū)域(駐防各地的蒙古旗人)以及生活在蒙古區(qū)域的非扎薩克體制下蒙古各部。19世紀(jì)以降,以嘉慶朝《欽定大清會(huì)典》為肇始,“
2、內(nèi)、外蒙古”有了雙重概念,后世之中文歷史文獻(xiàn)受此影響,以“外蒙古”指稱蒙古地區(qū)的北部,以“內(nèi)蒙古”指稱蒙古地區(qū)的南部,當(dāng)為“內(nèi)扎薩克”和“外扎薩克”略稱。史學(xué)家難窺宮廷秘檔,遂以“會(huì)典”為據(jù)著書立說起到了傳播作用。在清語、蒙古語中具有各種含義的“內(nèi)外蒙古”之稱謂,則隨著大清朝的覆亡以及政權(quán)的更替,變成了歷史名詞。而在漢語和英語世界中,迄今仍沿用清朝時(shí)期嘉慶朝以后的“內(nèi)蒙古”之稱。??關(guān)鍵詞:外藩蒙古?內(nèi)、外扎薩克??內(nèi)、外蒙古?《欽定大清會(huì)典》?????19世紀(jì)以來有關(guān)蒙古地區(qū)的中文歷史著作,由于混淆"外藩蒙古、內(nèi)蒙古"、"外扎薩克、內(nèi)扎薩克"等稱謂,導(dǎo)致今世之人受
3、此影響,在其論著中不加思索地廣泛引用,致使不但擾亂了大庭廣眾的視聽,而且使一大批不求甚解的學(xué)者們也陷入了迷途。筆者長(zhǎng)期從事清代歷史檔案的整理和研究,在日常工作中遇到的一些實(shí)際問題,與所學(xué)過的知識(shí)存在諸多出入,有時(shí)令人無所適從,“內(nèi)、外蒙古”名稱就是此類。本文通過檔案史料之記載,針對(duì)“內(nèi)、外蒙古”稱謂的由來及其演變作一系統(tǒng)地考察,以圖逐本溯源,以正視聽。??諸申努爾哈赤(nurhaci,1559—1616—1626)時(shí)期的bithe-i?boo“文書房”和皇太極(hong?taiji,?1592—1626—1636—1643)時(shí)期的?“bithe-i?boo”“文館”
4、(皇太極天聰三年開始以漢文始稱)存檔或備案的以滿文書寫的檔冊(cè)內(nèi),其中有一部分為《史冊(cè)》。該《史冊(cè)》天聰六年(1632)五月初六日記曰:“ice?ninggun-de……tere?inenggi?tulergi?monggo-i?beiise-de?wasimbuha?bithei?gisun.han?hendume……musei?juwan?guisa-de?wasimbuha?bithei?gisun……musei?juwan?guisa?de?wasimbuha?bithei?gisun?han?hendume……”(初八日……是日,降諭外蒙古貝子之文,汗曰:…
5、…降諭我等之十旗之文,汗曰)[i]十八日“……juwan?jakuin?de?dashuiwan-i?ergi?galai?musei?monggo-i?cooha……”(……十八日,左翼我等之蒙古之兵)[ii]六月三十日“……guisin-de……juwan?guisai?baha?olji?niyalma……tulergi?monggo?beiise-i?baha?olji?ton……jakuin?guisai?ice?monggo-i?taiijisa?lama?ukame?jihe?monggoso?esei?baha?olji-be?ton?gaihaku
6、ibi?han-i?cooha?dosika?jurgan?emgi?dosika?monggo?beiise-i?baha?olji?ton……”(……三十日,……十旗之俘獲之人……外蒙古貝子之俘獲之?dāng)?shù)……八旗之新蒙古之臺(tái)吉等,喇嘛,逃來之蒙古人等,此輩之俘獲不計(jì),與汗之兵進(jìn)征之蒙古貝子之俘獲之?dāng)?shù)……)[iii]十月十日“……h(huán)an-i?hesei?jirhalang?beiile?sahaliyan?beiile?tulergi?dahaha?monggo-i?beiise-i?nuktere?babe?dendeme?bume?jorime?jai?doro?
7、shajin-be?toktobume?gisurefi?jihe……”(奉汗諭,貝勒濟(jì)爾哈朗、貝勒薩哈廉指授,外歸附蒙古貝子牧地,議定道法,還……)[iv]十二月初二日“……h(huán)an?joo?bithe?wasimbume?hendume?gurun-i?manju?nikan?monggo-i?gusai?ejelehe?amban……”(……汗下詔書曰:國(guó)家之滿洲、尼堪[漢]、蒙古之旗主大臣)[v]?“……gurun-i?monggo?beise-i?sargata?monggo?hehesi……”(……國(guó)家之蒙古貝子之妻、蒙古婦女……)[vi]開始出現(xiàn)“外