高爾夫規(guī)則1(英漢)

高爾夫規(guī)則1(英漢)

ID:14875730

大小:92.50 KB

頁數(shù):13頁

時間:2018-07-30

高爾夫規(guī)則1(英漢)_第1頁
高爾夫規(guī)則1(英漢)_第2頁
高爾夫規(guī)則1(英漢)_第3頁
高爾夫規(guī)則1(英漢)_第4頁
高爾夫規(guī)則1(英漢)_第5頁
資源描述:

《高爾夫規(guī)則1(英漢)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、TheGame(比賽)1.Rule1TheGameDefinitions----AlldefinedtermsareinitalicsandarelistedalphabeticallyintheDefinitionssection–seepages30-43.定義—所有定義術語均已斜體字出現(xiàn),并在有關定義的章節(jié)中按照英文字母順序排列。1-1.General總則TheGameofGolfconsistsofplayingaballwithaclubfromtheteeinggroundintotheholebyastrokeorsuccessives

2、trokesinaccordancewiththeRules.高爾夫比賽是依照規(guī)則從發(fā)球區(qū)開始使用球桿對一個球經(jīng)一次擊球或連續(xù)擊球將球打入球洞內。1-2.ExertingInfluenceonBall對球施加影響AplayerorcaddiemustnottakeanyactiontoinfluencethepositionorthemovementofaballexceptinaccordancewiththeRules.除按照規(guī)則行動以外,球員或球童不得有影響球的位置或運動的任何行為。(Removaloflooseimpediment–seeRu

3、le23-1)(散置障礙物的取除—見規(guī)則23-1)(Removalofmovableobstruction–seeRule24-1)(可移動妨礙物的取除—見規(guī)則24-1)***Looseimpediments—looseimpedimentsarenaturalobjects,includingstones,leaves,twigs,branchesandthelike;dung;wormsandinsectsandthecastsandheapsmadebythem,providedtheyarenot;fixedorgrowing;solidly

4、embedded;adheringtotheball.Sandandloosesoilarelooseimpedimentsontheputtinggreen,butnotelsewhere.Snowandnaturalice,otherthanfrost,arewithercasualwaterorlooseimpedimentsattheoptionoftheplayer.Dewandfrostarenotlooseimpediments.散置障礙物是自然物體,包括:石塊、樹葉、樹枝、樹杈及其類似物,動物的糞便,蠕蟲和昆蟲及它們的遺棄物或堆積物等

5、,它們不是固定的或生長著的,沒有牢固地嵌入地面,也沒有附著在球上。僅限于在球洞區(qū)上,沙和松散的泥土屬于散置障礙物。雪和自然冰可以依球印的選擇視為臨時積水或散置障礙物,但霜除外。露水和霜不是散置障礙物。***Movableobstruction—Aplayermaytakereliefwithoutpenaltyfromamovableobstructionasfollows:球員可以從可移動妨礙物接受以下補救而不受處罰:A.Iftheballdoesnotlieinorontheobstruction,theobstructionmayberemov

6、ed.Iftheballmoves,itmustbereplaced,andthereisnopenaltyprovidedthatthemovementoftheballisdirectlyattributabletotheremovaloftheobstruction.Otherwise,Rule18-2aapplies.如果球沒有位于妨礙物之中或上面時,可以取除該妨礙物。如果球移動,而球的移動又直接歸因于妨礙物的取除,則不受處罰,必須將球重放置回原處。否則,規(guī)則18-2a適用。B.Iftheballliesinorontheobstructio

7、n,theballmaybeliftedandtheobstructionremoved.Theballmustthroughthegreenorina--bedropped,orontheputtinggreenbeplaced,asnearaspossibletothespotdirectlyundertheplacewheretheballlayinrontheobstruction,butnotnearerthehole.如果球位于妨礙物之中或上面,可以拿起球而不受處罰,妨礙物可以被取除。被拿起的球必須在盡量接近球的該妨礙物之中或上面處的正下

8、方且較該處不更靠近球洞的地點,球洞區(qū)通道或障礙區(qū)內拋球,球洞區(qū)上放置球。Theballmaybecleane

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內容,確認文檔內容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。