資源描述:
《基于語料庫的中國英語專業(yè)學(xué)生have搭配行為調(diào)查研究》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、華中科技大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要Have作為一個高頻動詞,它用法多樣,既可作為助動詞與分詞搭配來表示時態(tài),又可作為主動詞與名詞等搭配來表示擁有或與某些詞構(gòu)成固定搭配。調(diào)查發(fā)現(xiàn)中國英語學(xué)習(xí)者在對have的使用上,經(jīng)常出現(xiàn)一些不地道的搭配用法。因此,本文基于二語習(xí)得的中介語對比分析和錯誤分析理論,對中國英語專業(yè)學(xué)生使用have的情況作出了研究,旨在發(fā)現(xiàn)中國大學(xué)英語學(xué)習(xí)者在這一方面的缺陷。本研究首先基于詞典和前人研究中對have搭配的解釋,總結(jié)了have的搭配用法。然后,在此基礎(chǔ)上,對《中國英語學(xué)習(xí)者語料庫》的子庫St5和St6,分別
2、代表英語專業(yè)的Stage1(中級水平)和Stage2(高級水平,和《英國國家語料庫》樣本庫中have使用頻率和搭配特征進(jìn)行了比較,以發(fā)現(xiàn)英語本族語使用者與中國英語專業(yè)學(xué)生,及St5和St6層次的學(xué)習(xí)者之間在使用have時存在的差異及英語專業(yè)學(xué)生在這方面存在的問題,結(jié)果表明,與本族語者比較起來中國英語專業(yè)學(xué)生存在著過度使用,誤用have的現(xiàn)象。St6層次的學(xué)習(xí)者在某種搭配類別上比St5要更接近于本族語者,而在某些用法上St6和St5都存在著誤用濫用現(xiàn)象。最后通過分析中國英語學(xué)習(xí)者產(chǎn)生的錯誤搭配,本研究還發(fā)現(xiàn)母語遷移是導(dǎo)致搭配錯誤
3、的重要因素;此外,過度概括以及忽視搭配限制也是產(chǎn)生其搭配錯誤的原因?;谏鲜鼋Y(jié)論,本研究提出了一些教學(xué)建議:應(yīng)該提高中國英語學(xué)習(xí)者的搭配意識;參照母語能更好的學(xué)習(xí)詞語搭配;應(yīng)該注重學(xué)習(xí)者對普通詞匯搭配的掌握;為了擴(kuò)展學(xué)習(xí)者的搭配知識,應(yīng)該鼓勵他們廣泛使用單個單詞的各種搭配形式。此外,應(yīng)將本族語語料庫和學(xué)習(xí)者語料庫運(yùn)用于英語教學(xué)中,盡量擴(kuò)大對學(xué)生真實(shí)語料的輸入,并建立學(xué)習(xí)者語料庫對學(xué)習(xí)者的語言使用特征進(jìn)行調(diào)查分析。關(guān)鍵詞:have語料庫中介語錯誤分析搭配III華中科技大學(xué)碩士學(xué)位論文AbstractHaveasoneof
4、themostfrequentlyusedverbsisinfactacomplexword.Ithasvariousmeanings.Firstlyitcanbeusedasanauxiliaryverbtocollocatewithpastparticiplesexpressingtheperfecttense.Besides,itcanbeusedasamainverbtocollocatewithvariousnounsorwithcertainwordsformingahabitualcollocation.Andi
5、nrealityincorrectcollocationsofhave,suchashavesick,areoftenfoundinChinesecollegeEnglishlearners’writings.Therefore,thepresentresearchistoinvestigateChineseEnglishmajors’collocationbehaviorofhaveonthebasisofInterlanguagecontrastiveanalysisanderroranalysis.Usingthesub
6、sectionSt5&St6ofChineseLearnersEnglishCorpus(CLEC)representingStage1(intermediatelevel)andStage2(highlevel)ofChineseEnglishmajorsrespectively,andBritishNationalCorpus(BNC)samples,itaimstofindoutEnglishmajors’weaknessesandthedifferencesbetweeninter-mediatelevelandhig
7、hlevelEnglishmajorsinusinghave.Inthisthesisthecollocationsofhavearefirstlysummarizedonthebasisofpreviousstudiesofhave.SubsequentlytheanalysisismadetocomparetheuseofhavebetweenBNCsamplesandthesubsectionofCLECandidentifytheirdifferencesandtheweaknessesofChineseEnglish
8、majorsinthisrespect.TheresultshowsthatEnglishmajorsoverusehavecomparedwithnativespeakerswhilenosignificantdifferencesexistbetweenthetwolev