資源描述:
《英漢對比語音教學.doc》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫。
1、英漢對比語音教學摘要:在第二語言的習得中,母語起著不可忽視的作用,特別是語音方面。在英語語音教學過程中若能找出漢語和英語在語音的特征與規(guī)律方面存在的異同,進行對比教學,將會達到事半功倍的效果?! £P(guān)鍵詞:語音;遷移;對比 在第二語言習得過程中,人們受社會環(huán)境和個體差別的影響通常把母語中的語言規(guī)則和文化歷史背景帶入其中,這種原有知識對新知識的影響語言學稱之為語言遷移現(xiàn)象(LanguageTransferPhenomenon)。語言遷移分為正遷移和負遷移。正遷移指母語的語言規(guī)則和文化習慣同第二語言的語言規(guī)則和文化習慣相似或相
2、同,學習者可以將這種相似或相同運用到二語學習過程當中,起積極的促進作用;負遷移指母語中的語言規(guī)則和文化習慣同第二語言有著根本的不同,如將這些規(guī)則和習慣運用到二語習得中去就會對新知識的學習產(chǎn)生消極和干擾作用。 在英語語音學習中,學生會不由自主地把母語中的語音知識與英語中的語音知識聯(lián)系起來,通過從中找到其相同之處來學習。如果不加以指導說明,任憑學生自己去進行“遷移”學習,多數(shù)情況下勢必會產(chǎn)生負遷移。對比語言學家認為學習第二語言時,應該一方面對所學外語進行科學的描述,一方面對學生的本族語進行平行的描述,并加以仔細比較,讓學生通
3、過英語與漢語異同的比較,提高學習效率,達到事半功倍的效果?! ∫?、相似音 在單個的元音或輔音發(fā)音方面,盡管很多英語中的發(fā)音都能夠在漢語普通話中找到近似音,但這些音的發(fā)音部位或發(fā)音特征是有區(qū)別的,這就給中國學生完全掌握英語的發(fā)音造成了困難。如/i:/這個長元音,發(fā)音的時候舌前部向硬腭抬起,舌位較高,嘴唇向兩邊平伸,成微笑狀。和漢語中的“衣”發(fā)音相似,但是沒有摩擦,而發(fā)“衣”的音時,舌頭和上顎會發(fā)生摩擦。再如//和//這兩個摩擦音,發(fā)這兩個音的時候舌端應向齒齦后部抬起,舌前部隨之向硬腭抬起,雙唇稍收圓并向前突出。而很多學
4、生用漢語里面的“詩”和“日”分別替代者兩個音,是不準確的。因為“詩”和“日”是卷舌音,而//和//不是。英語有某些漢語中不存在的音位。如英語中的輔音//和//,在漢語中就沒有相同的音與之相對應,很多學生就習慣于用漢語中相似的音來代替,將//發(fā)作/s/,把//發(fā)作/z/。在他們的發(fā)音里,sink與think沒有區(qū)別,zen與then沒有區(qū)別?! 《?、節(jié)奏 在中國學生的英語學習中,母語產(chǎn)生的負遷移在節(jié)奏上表現(xiàn)得最明顯,也最頑固?! ≌Z言的節(jié)奏就是指在講話或朗讀的時候,語言所呈現(xiàn)出來的時間上的有規(guī)律的間隔。漢語和英
5、語都是有節(jié)奏的語言,所不同的是英語的節(jié)奏講究輕重的搭配,主要體現(xiàn)在重讀音節(jié)和輕讀音節(jié)的交替變化中。而漢語雖然也有輕重之別,但在節(jié)奏表征上只是輔助性的,主要體現(xiàn)在聲調(diào)的搭配。 英語中,少數(shù)重讀音節(jié)與大量非重讀音節(jié)交替出現(xiàn)。重讀音節(jié)的相對調(diào)值比較高,發(fā)音較清晰,發(fā)音時間也較長。相反,輕讀音節(jié)一般則調(diào)值較低,發(fā)音含糊、短促,音節(jié)與音節(jié)之間存在連讀,省音,順、逆和混合同化等特殊的語音現(xiàn)象。而每一個重讀音節(jié)出現(xiàn)的間隔大體相同,因此,英語也被稱為“以重音計時”3(stress-timed)的語言。每個音節(jié)都有其聲調(diào),除少數(shù)輕讀的語氣
6、詞以外,每個音節(jié)都需要幾乎相同的時間,清清楚楚地念出來,音節(jié)之間的界限比較明顯。因此,漢語是“以音節(jié)計時”(syllable-timed)的語言。漢語中除了一些輕聲助詞讀的較快,較輕以外,一般每個字(音節(jié))都念的清清楚楚。下面我們來看一個例子,請比較下面兩句漢語和其相對應的兩句英語?! ?)這個男孩很想擴大他的詞匯量。 A.Theboyisinterestedinenlarginghisvocabulary. 2)每天進步很大?! .Greatprogressismadedaily. 先看兩句漢語。句1中共有十三個
7、音節(jié),句2中有6個音節(jié),因此讀句1所用的時間差不多是句2的兩倍。再來看英語句子。句A共有16個音節(jié),其中重讀音節(jié)4個,句B共有7個音節(jié),其中重讀音節(jié)也是4個。這兩句話雖然句子的長度(總的音節(jié)數(shù))相差很多,但重讀音節(jié)都是4個,因此讀這兩個英文句子所花費的時間應該是大致相等的。英語中各重讀音節(jié)之間需保持大致相等的時間,因此要注意重音間的輕音數(shù)目,輕音若較多,就需要讀快一些,而語速加快就會出現(xiàn)連讀,省音,同化等語音現(xiàn)象,這就也是很多中國學生聽不懂老外說話,覺得他們講的很快,講得很不清楚的原因。而實際上這才是英語的節(jié)奏特點,每個音
8、都發(fā)清楚了,那就不是英語了?! 《袊鴮W生,特別是大學生,對于母語語音特點的直覺已經(jīng)非常深刻,從而會受到漢語節(jié)奏模式的深刻影響,造成說不好,聽不懂。因此在教學過程中,教師要讓學生充分明白英語和漢語的節(jié)奏特點和差異,進行對比教學,對連讀,省音,同化等語音現(xiàn)象也進行詳細的講解,做大量練習,從而掌握正確的英語