資源描述:
《《后漢書·孟嘗傳》原文及譯文》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫(kù)。
1、《后漢書·孟嘗傳》原文及譯文 孟嘗字伯周,會(huì)稽上虞人也。少修操行,仕郡為戶曹史。上虞有寡婦至孝,養(yǎng)姑。姑年老壽終,夫娣先懷嫌忌,乃誣厭苦供養(yǎng),加鴆其母,列訟縣庭??げ患訉げ欤旖Y(jié)竟其罪。嘗先知枉狀,備言之于太守,太守不為理。嘗哀泣外門,因謝病去,婦竟冤死。 自是郡中連旱二年,禱請(qǐng)無所獲。后太守殷丹到官,訪問其故,嘗詣府具陳寡婦冤誣之事。因曰:“昔東海孝婦,感天致旱,于公一言,甘澤時(shí)降。宜戮訟者,以謝冤魂,庶幽枉獲申,時(shí)雨可期?!钡闹葱淘A女而祭婦墓,天應(yīng)澍①雨,谷稼以登。嘗后策孝廉,舉茂才,拜徐令。州郡表其能,遷合浦太守???/p>
2、不產(chǎn)谷實(shí),而海出珠寶,與交阯比境,常通商販,貿(mào)糴糧食。先時(shí)宰守并多貪穢,詭人采求,不知紀(jì)極,珠遂漸徙于交阯郡界。于是行旅不至,人物無資,貧者餓死于道。嘗到官,革易前敝,求民病利。曾未逾歲,去珠復(fù)還,百姓皆反其業(yè),商貨流通,稱為神明。以病自上,被征當(dāng)還,吏民攀車請(qǐng)之。嘗既不得進(jìn),乃載鄉(xiāng)民船夜遁去。隱處窮澤,身自耕傭。鄰縣士民慕其德,就居止者百余家?;傅蹠r(shí),尚書同郡楊喬上書薦曰:“嘗安仁弘義,耽樂道德,清行出俗,能干絕群。前更守宰,移風(fēng)改政,去珠復(fù)還,饑民蒙活。且南海多珍,財(cái)產(chǎn)易積,掌握之內(nèi),價(jià)盈兼金,而嘗單身謝病,躬耕壟次,匿景藏采,
3、不揚(yáng)華藻。臣不敢茍私鄉(xiāng)曲,竊感禽息②,亡身進(jìn)賢?!眹L竟不見用,年七十,卒于家?! ∶蠂L字伯周,是會(huì)稽上虞人。年輕時(shí)修養(yǎng)自己的品行操守,在郡里擔(dān)任戶曹史官。上虞郡有一個(gè)寡婦極其孝順,奉養(yǎng)婆婆。婆母壽終后,她的小姑原先就心懷嫌疑猜忌,就誣告是厭倦了供養(yǎng)婆母,因而毒害了婆母,在縣庭上訟告??h郡沒有仔細(xì)調(diào)查,最后竟然以此定罪?! ∶蠂L事先了解實(shí)情,,詳細(xì)地向太守說明了原委,太守沒理會(huì)。孟嘗在外門痛哭請(qǐng)求,于是借口有病辭職離開,寡婦最終含冤而死。從此郡中連旱二年,祈禱也無所收獲。 后來太守殷丹到任,查訪案情原委,孟嘗到縣府詳細(xì)陳述寡婦被冤誣
4、之事。就趁機(jī)說:“從前東海孝婦,感動(dòng)上天致旱,于公一言,甘澤順時(shí)而降。應(yīng)該處罰那個(gè)誣告的人,來向被冤死的亡魂謝罪,希望在陰間冤枉得以申訴,適時(shí)之雨就會(huì)等來。”殷丹聽從了孟嘗的建議,就在那位寡婦墓前訟女,上天應(yīng)驗(yàn)下了及時(shí)雨,莊稼因此獲得豐收。 孟嘗后來考中孝廉,被推舉為茂才,擔(dān)任徐地的縣令。州郡上表陳述他的才能,升遷為合浦大守??ぶ胁划a(chǎn)糧食,而海里出產(chǎn)珠寶,同交址接界,常?;ハ嗤ㄉ?,購(gòu)買糧食。原先時(shí)的宰守官吏門都是貪婪污濁之人,奸商濫采珍珠,珠貝無法生存,都遷往交址海域去了。因此商人不來買賣,當(dāng)?shù)厝烁F物少,百姓中有不少人餓死路邊。孟
5、嘗到任后,革易先前的敝政,求民病利。還不到一年,原來離開的珠貝全都返還,,百姓都反回以前的舊業(yè),商貨又流通起來,被稱譽(yù)是神明之人。后來因病自己上書,被征召回朝廷,當(dāng)?shù)毓倮粽?qǐng)求留任,孟嘗無法前行,就乘著民船民衣悄悄離去。隱居在偏遠(yuǎn)的洼地生活,自己親自耕種。鄰縣的讀書人和百姓仰慕他的品德,就近他居住的有一百多家?;傅蹠r(shí),同郡尚書楊喬上書薦說:“孟嘗安于修身養(yǎng)性,傳播仁義,愛好道德修煉,清廉的行為超出一般,才能超絕眾人。先前更換地方官員, 移風(fēng)易俗,去珠復(fù)還,饑民仰仗生存,況且南海一帶盛產(chǎn)珍珠,財(cái)產(chǎn)容易積聚,本在他的掌握之內(nèi),價(jià)格高比金
6、銀,可是孟嘗獨(dú)自一人稱病辭職,親自耕種田地,隱匿自己收藏才華,不張揚(yáng)揚(yáng)自己華藻。我不敢偏私自己的同鄉(xiāng),只是私下里被禽息的做法感動(dòng),冒死推薦賢人?!懊蠂L最終沒有被重用,年七十,死于家中。