資源描述:
《英語感嘆詞與漢語嘆詞認知對比研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、英語感嘆詞與漢語嘆詞認知對比研究近年來,隨著英漢兩種語言微觀對比研究的不斷深入,英漢嘆詞對比研究同樣引起了廣大學(xué)者的廣泛關(guān)注。本文擬從英漢嘆詞這一對封閉詞類的定義入手,對其語法特性、形式與作用、語音特性和語用特性等諸方面加以對比研究,探討英、漢兩種語言此類詞匯間的異同,旨在揭示人類語言在深層面上,即思維形態(tài)上的普遍性與差異性?! ∫?、英漢嘆詞定義 什么是“嘆詞”?不同語法學(xué)家和語法論著往往使用不同稱謂,或雖然稱謂相同,但所指有所不同?! h語里,和“嘆詞”含義相同、相近或內(nèi)容有重疊的稱謂有“感嘆詞”、“象聲
2、詞”、“擬聲詞”、“語氣詞”、“感詞”、“雜詞”、“嘆字”、“嘆語詞”、“驚嘆詞”等等,分別表達以下三種不同意義:1)表示感情(啊、哎喲等);2)表示呼喚、應(yīng)答(喂、嗯等);3)表示摹擬物聲(砰、咕咚等)。 馬建忠在《馬氏文通》(1983:23)中所謂“凡虛字以鳴人心中不平之聲者曰嘆字”,應(yīng)是對“嘆詞”最早的定義,認為嘆詞用來表達感情、呼喚或應(yīng)答。呂叔湘(1982:18)則冠以“獨立語氣詞”,與馬氏主張相同。而更多語言學(xué)家使用“嘆詞”指表示感嘆或呼喚、應(yīng)答聲音的詞。呂叔湘、朱德熙(1979:10)、丁聲樹(19
3、61:97)則用“象聲詞”來表示感情、呼喚、應(yīng)答以及摹擬物聲的詞。陳光磊(1994:138)的“感詞”,又分為呼應(yīng)詞和驚嘆詞,前者指呼喚或應(yīng)答,后者指用來抒發(fā)喜怒哀樂等感情意味的詞。朱德熙(1982:40)用“感嘆詞”來稱謂表示感情、呼喚或應(yīng)答的詞。黎錦熙(1992:261)、趙元任(1968:368)、中科院語言所《現(xiàn)代漢語詞典》(2002:1225)及大量語法著作,也都把“嘆詞”定義為“表示強烈感情以及表示招呼、應(yīng)答的詞”。 英語感嘆詞(Interjection)也存在和擬聲詞界定不明問題。有語法學(xué)家認為擬
4、聲詞屬于感嘆詞,但多數(shù)語法學(xué)家認為感嘆詞是“不表達任何內(nèi)容而純粹表達感情的詞”。在此基礎(chǔ)上,Quirk,R.etal(1985:853)又將其定義為“Interjectionsarepurelyemotiveation)也容易混淆。兩者密切相關(guān),但定義的標準不同:前者是詞類范疇,后者是話語范疇,指采用強調(diào)、重讀、音調(diào)或語調(diào)等手段傳達強烈感情的話語。感嘆詞大多是表示某種感情的感嘆語,而感嘆語未必一定由感嘆詞表達,可以是表達感嘆語氣的感嘆句,如:It’syou?。ū沓泽@),Irefusetopay?。ū響嵟?,Goa
5、humh’mhumphh’mph 3、一形(多音)多義 文字形態(tài)具有局限性,因此,同一形態(tài)的字或詞可以使用不同音調(diào)(如漢語)、語調(diào)(如英語),表達不同意義,甚至表達相反意義。例如: 【漢】?。ㄒ宦暎┍碣潎@、驚異,(二聲)表疑問、反問,(三聲)表疑惑,(四聲)表應(yīng)諾、醒悟 欸(一聲)表招呼,(二聲)表驚異,(三聲)表不以為然,(四聲)表應(yīng)聲、同意 【英】ah表悲痛、喜悅、痛苦、嘆息、驚訝等 oh表驚訝、快樂、悲傷、痛苦、責(zé)難、招呼等 三、語音特性 《文通》說:“斯(嘆字)聲也,人籟也,盡人所同,
6、無間乎方言,無別乎古今,無區(qū)乎中外”(馬建忠:1983:382)。從上文實例看,英漢嘆詞大多包含了a、o、ai等幾個元音,并普遍使用摩擦音、清音h,與《文通》所述相符?! @詞是記錄聲音的符號。根據(jù)潘文國(1997:115)的觀點,漢語是音足型語言,英語是形足型語言。英語感嘆詞雖然同樣是封閉詞類,但根據(jù)需要可以通過擬聲法自由創(chuàng)造出新的感嘆詞,如連環(huán)畫里yucck,gr-r-r-r和blaat就是這樣臨時杜撰出來的(Quirk,R.etal,1985:74)。而漢語只能通過使用大量的假借字表音,漢字又有其固定的字調(diào)
7、,可以為嘆詞語調(diào)作較為準確的注解。漢語的絕大部分嘆詞在字形上通過偏旁“口”來標識,使之一目了然。這些都是英語感嘆詞所不具備的。 嘆詞發(fā)音有強弱、長短及聲調(diào)的變化,英、漢兩種語言都可以使用感嘆號來表示強烈的感情和較長的停頓,用逗號表示較弱的感情和較短的停頓?! ∷?、語法特性 嘆詞用法特殊,大多數(shù)語法學(xué)家將其劃歸虛詞類?! ∠旅娼榻B英漢嘆詞的兩種特殊用法: 1、嘆詞的詞性活用 雖然嘆詞的詞性比較穩(wěn)定,但某些嘆詞可以轉(zhuǎn)化為其他詞類,充當(dāng)不同的句子成分,這一點英漢皆然。例如: 1)她嗯了一聲,自言自語似地說
8、:“到長沙看兒子嘍!”。(動詞——謂語) 2)他低聲一說,大家聽了都哈哈大笑起來。(副詞——狀語) 3)只聽得哎喲一聲,老人便倒在地上了。(名詞——定語) 4)小明突然肚子痛,痛得直哎喲。(形容詞——補語) 但是,“嘆詞充當(dāng)一般句子成分時,已失去了嘆詞的特點,已經(jīng)轉(zhuǎn)化成了擬聲詞”(周一民,2006:301)?! 〔糠钟⒄Z感嘆詞可以轉(zhuǎn)化為動詞、名詞等詞性,有曲折變化