資源描述:
《雪萊詩ozymandias的背景》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、雪萊詩Ozymandias的背景,急用,謝謝懸賞分:15-解決時(shí)間:2008-10-2521:29提問者:E桑-試用期一級最佳答案解讀敘事詩《奧西曼提斯》的藝術(shù)特色一、引言當(dāng)代西方文藝批評理論多來自于對小說的分析,也多應(yīng)用于對小說的批評。但如果我們運(yùn)用這些理論對詩歌進(jìn)行解讀,就會對詩歌產(chǎn)生新的認(rèn)識。以雪萊的十四行詩Ozymandias為例,我們可以運(yùn)用敘事理論和讀者反應(yīng)批評理論來分析這首詩的主題。原文如下Ozymandias*PercyByssheShelleyImetatravellerfromanantiquelandWhosaid:`Twovastandtrun
2、klesslegsofstoneStandinthedesert.Nearthem,onthesand,Halfsunk,ashatteredvisagelies,whosefrown,Andwrinkledlip,andsneerofcoldcommand,TellthatitssculptorwellthosepassionsreadWhichyetsurvive,stampedontheselifelessthings,Thehandthatmockedthemandtheheartthatfed.Andonthepedestalthesewordsappear
3、--"MynameisOzymandias,kingofkings:Lookonmyworks,yeMighty,anddespair!"Nothingbesideremains.RoundthedecayOfthatcolossalwreck,boundlessandbareTheloneandlevelsandsstretchfaraway.'王佐良的譯文如下[2]:奧西曼提斯①客自海外歸,曾見沙漠古國有石像半毀,唯余巨腿蹲立沙礫間。像頭旁落,半遭沙埋,但人面依然可畏,那冷笑,那發(fā)號施令的高傲,足見雕匠看透了主人的心,才把那石頭刻得神情唯肖,而刻像的手和像主的心早
4、成灰燼。像座上大字在目:“吾乃萬王之王是也,蓋世功業(yè),敢叫天公折服!”此外無一物,但見廢墟周圍,寂寞平沙空莽莽,伸向荒涼的四方。①奧西曼提斯即公元前十三世紀(jì)的埃及王雷米西斯二世。他的墳?zāi)乖诘妆人沟胤?,形如一龐大的獅身人面像。二、開放性主題在分析詩歌的時(shí)候,我們通常關(guān)注詩歌的主題。中國古代多以抒情詩為主,從《尚書·堯典》的詩言志說,到王國維的《人間詞話》中的“意境說”,都是關(guān)注到詩歌的起源、作用和審美特征。但中國古代缺乏規(guī)模宏大的長篇敘事式的英雄史詩。亞里士多德的《詩學(xué)》關(guān)注情節(jié),注意到文藝的快感和教益兩個(gè)方面的作用。雪萊雖然主張靈感說,行動上卻是一個(gè)革命者。“詩使萬象
5、化成美麗;它使最美麗的東西愈見其美,它給最丑陋的東西添上了美;它撕去這世界的陳腐的面幕,而露出赤裸的、酣睡的美——這種美是世間種種形相的精神?!盵3]雪萊是積極浪漫主義詩人,他反抗壓迫和剝削。他的十四行詩Ozymandias可以被看成是暗指世間仍有暴虐、專制、壓迫。但如果我們運(yùn)用敘事理論和讀者批評理論來分析,這首詩是開放性的文本,具有更加廣泛的主題。第一,這首詩可以被看成是對權(quán)勢的嘲弄。在古埃及國王拉默西斯第二命令雕刻他永久的紀(jì)念碑時(shí),工匠以其藝術(shù)品展現(xiàn)了他對國王的嘲弄;而曾經(jīng)輝煌一時(shí)的國王也不可避免地被時(shí)間所淹沒,變得默默無聞,只留下破碎的石像供后人追思。而這破碎的
6、石像最終也會隨著時(shí)間的流逝而消失。這種權(quán)勢功績和榮耀輝煌都轉(zhuǎn)瞬即逝,國王想要的永垂青史也是一場空。第二,這首詩反映了藝術(shù)和美也難以永存。作為美的象征的藝術(shù)品石像經(jīng)過風(fēng)吹雨打已經(jīng)破碎,這破碎的石像還能存在多久?誰也無法回答。在時(shí)間的面前,一切的美將變成不完美,最終消失殆盡。第三,這首詩反映了只有時(shí)間是永恒的,所有的一切包括權(quán)力、藝術(shù)美甚至人類,隨著時(shí)間的推移都會消失,只剩下茫然無際的大自然。三、敘事理論的角度1.第一人稱的敘事方式一般說來,敘事詩中的敘述者多以第一人稱和第三人稱的形式出現(xiàn)。“使用第一人稱有很多好處。首先可以開闊思維空間,使敘述者和作者之間存在思維共性的瞬
7、息;其次,讀者隨后也可以堂而皇之地走進(jìn)作者這個(gè)思維和講述的血肉之軀?!盵4]在這首十四行詩中,作者用了第一人稱的敘事方式,給讀者講述了兩個(gè)故事:旅行者的故事和國王的故事。敘述者“我”聆聽著旅行者講述的故事,從古埃及回來的旅行者向“我”描述了他的所見所聞:失去了軀干的石雕人腿,立在沙漠中。在附近半埋在沙中支離破碎的人面,雙眉緊皺,嘴唇緊閉,帶著冷酷權(quán)威的嘲笑表情。它的雕刻師揣摩著這些表情,并把它們刻在了無生命的石頭上。另一個(gè)是國王的故事,國王說道:“不服氣,要和我比一下的人們,你們看看我的功績,也就只好望洋興嘆了吧?!边@里就有必要了解一下背景,古埃及國