資源描述:
《《念奴嬌·書東流村壁》賞析》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、《念奴嬌·書東流村壁》賞析 《念奴嬌·書東流村壁》寫得纏綿婉曲,哀而不傷,用健筆寫柔情,堪稱杰作。下面是小編分享的賞析,一起來看一下吧?! 驹摹俊 赌钆珛伞鴸|流村壁》 作者:辛棄疾 野棠花落,又匆匆過了,清明時節(jié)。刬地東風(fēng)欺客夢,一枕云屏寒怯。曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾輕別。樓空人去,舊游飛燕能說?! ÷劦谰_陌東頭,行人長見,簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,新恨云山千疊。料得明朝,尊前重見,鏡里花難折。也應(yīng)驚問:近來多少華發(fā) 【注釋】 ①東流:池州的東流縣,今安徽貴池。 ?、谝疤模阂吧奶睦?。 ?、蹌i(chǎn)地:宋時方言,相當(dāng)于“無端地”、“只是”?! 、茉破?/p>
2、:云母鑲制的屏風(fēng)。?⑤“樓空”句:蘇軾《永遇樂》:“燕子樓空,佳人何在空鎖樓中燕。” ?、蕖赌钆珛伞鴸|流村壁》賞析 《念奴嬌·書東流村壁》寫得纏綿婉曲,哀而不傷,用健筆寫柔情,堪稱杰作。下面是小編分享的賞析,一起來看一下吧?! 驹摹俊 赌钆珛伞鴸|流村壁》 作者:辛棄疾 野棠花落,又匆匆過了,清明時節(jié)。刬地東風(fēng)欺客夢,一枕云屏寒怯。曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾輕別。樓空人去,舊游飛燕能說?! ÷劦谰_陌東頭,行人長見,簾底纖纖月。舊恨春江流不斷,新恨云山千疊。料得明朝,尊前重見,鏡里花難折。也應(yīng)驚問:近來多少華發(fā) 【注釋】 ①東流:池州的東流縣,今安徽貴池?! 、?/p>
3、野棠:野生的棠梨?! 、蹌i(chǎn)地:宋時方言,相當(dāng)于“無端地”、“只是”?! 、茉破粒涸颇歌傊频钠溜L(fēng)。?⑤“樓空”句:蘇軾《永遇樂》:“燕子樓空,佳人何在空鎖樓中燕。” ⑥綺陌:多彩的大道,宋人多用以指花街柳蒼。 ?、呃w纖月:形容美人足纖細(xì)。劉過《沁園春》(詠美人足):“知何似,似一鉤新月,淺碧籠云?!薄 痉g】 野棠花兒飄落,匆匆又過了清明時節(jié)。東風(fēng)欺凌著路上的行客,竟把我的短夢驚醒。一陣涼氣吹來,向我的孤枕襲來,我感到絲絲寒意。在那彎曲的河岸邊,我曾與佳人舉杯一起飲酒。在垂柳下,我曾在此地與佳人離別。如今人去樓空,只有往日的燕子還棲息在這里,那時的歡樂,只有它能
4、作見證。?聽說在繁華街道的東面,行人曾在簾下見過她的美足。舊日的情事如東流的春江,一去不回,新的遺憾又像云山一樣一層層添來。假如有那么一天,我們在酒宴上再相遇合,她將會像鏡里的鮮花,令我無法去折。她會驚訝我又白了頭發(fā)?! 举p析】 辛棄疾絕少寫自己的愛情經(jīng)歷,偶一為之,便迥異諸家,帶著一種擊節(jié)高歌的悲涼氣息。卻少有婉轉(zhuǎn)纏綿之意。此詞即是其例。 據(jù)鄧廣銘《稼軒詞編年箋注》,此詞可能是公元1178年(淳熙五年)自江西帥召為大理少卿時作。覽其詞意,當(dāng)是作者年青時路過池州東流縣,結(jié)識一位女子,這回經(jīng)過此地,重訪不遇,感發(fā)而作此詞?! ¢_頭五句:“野棠花落,又匆匆過了,清明時節(jié),刬地
5、樂風(fēng)欺客夢,一枕云屏寒怯?!鼻迕鲿r節(jié),春冷似秋,東風(fēng)驚夢,令人觸景生情,萌生悲涼之情感。“又”字點出前次來此,也是之個季節(jié)。暗合于唐人崔護(hù)春日郊游,邂逅村女之事?!翱蛪簟卑抵概f游之夢,“一枕寒怯”之孤單又暗襯前回在此地的歡會之歡愉。果然,下邊作者按捺不住對往事的追憶:“曲岸持觴,垂楊系馬,此地曾輕別。樓空人去,舊游飛燕能說?!鼻丁⒋箺?,宛然如舊,而人去樓空了;只有似曾相識之飛燕,在呢喃地向人訴說,為人惋惜而已。末句化用東坡《永遇樂》“燕子樓空,佳人何在,空鎖樓中燕”詞意,卻能翻出新意,頗有信手拈來之感。這五句,作者回憶往日惜別感傷此時不得復(fù)見筆落之處愁思可見,這隱隱含悲之語在
6、其詞作中少有。 歇拍處意脈不斷,承接上片回憶之感傷一氣流注而入下片:“聞道綺陌東頭,行人長見,簾底纖纖月?!薄熬_陌”,猶言煙花巷。纖纖月出于簾底,指美人足,典出窅娘。據(jù)龍沐勛《東坡樂府箋》,此又是從東坡《江城子》詞“門外行人,立馬看弓彎”句脫化而出。極艷處,落筆卻清雅脫俗,此亦稼軒之出眾之處。至此可知此女是風(fēng)塵女子。這里說不僅“飛燕”知之;向行人打聽,也知確有此美人,但已不知去向了。惆悵更增,所以作者傷心地說:“舊恨春江流不斷,新恨云山千疊?!鄙夏晗e的舊恨,已如流水之難盡;此時重訪不見的新恨更如亂山云疊,令人如何忍受。皖南江邊山多,將眼前景色信手拈來,作為妙喻。當(dāng)然,這兩句
7、里已經(jīng)有意無意地滲透進(jìn)了家國恨,身世恨,報國無門之恨。不斷之恨當(dāng)是如此。稼軒遭遇頗多,故融合而難分了。陳廷焯評為“矯首高歌,淋漓悲壯”,便是領(lǐng)會其中的深意。意思本來到此已完,不斷詞人借助想象,又轉(zhuǎn)出一層意思來:“料得明朝,尊前重見,鏡里花難折?!奔词惯€有重逢的機(jī)會,只恐已屬他人,終如鏡花水月,不復(fù)可得,永抱杜牧《嘆花》詩“綠葉成陰子滿枝”之憾了。用意一唱三嘆,造語一波三折,稼軒為詞,達(dá)情至切他人有感而覺無可言者,他都能盡情抒發(fā)。如鏡里花難折,似有未了之意但不知從何說起。稼軒則又推進(jìn)一層,造成