資源描述:
《“楊王孫者,孝武時(shí)人也”閱讀答案及翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、“楊王孫者,孝武時(shí)人也”閱讀答案及翻譯閱讀下面的文言文,完成10-12題楊王孫者,孝武時(shí)人也。學(xué)黃、老之術(shù),家業(yè)千金,厚自奉養(yǎng)生,亡所不致。及病且終,先令其子,曰:“吾欲裸葬,以反吾真,必亡易吾意。死則為布囊盛尸,入地七尺,既下,從足引脫其囊,以身親土?!逼渥佑粡?,重廢父命;欲從之,心又不忍,乃往見(jiàn)王孫友人祁侯。祁侯與王孫書曰:“王孫苦疾,仆迫從上祠雍,未得詣前。愿存精神,省思慮,進(jìn)醫(yī)藥,厚自持。竊聞王孫先令裸葬,令死者亡知?jiǎng)t已,若其有知,是戮尸地下,將裸見(jiàn)先人,竊為王孫不取也。且《孝經(jīng)》曰‘為之棺槨衣衾’,是亦圣人之遺制,何必區(qū)區(qū)獨(dú)守所聞?愿王
2、孫察焉?!蓖鯇O報(bào)曰:“蓋聞古之圣王,緣人情不忍其親,故為制禮,今則越之,吾是以裸葬,將以矯世也。夫厚葬誠(chéng)亡益于死者而俗人競(jìng)以相高靡財(cái)單幣腐之地下或乃今日入而明日發(fā)此真與暴骸于中野何異且夫死者終生之化而物之歸者也。歸者得至,化者得變,是物各反其真也。反真冥冥,亡形亡聲,乃合道情。夫飾外以華眾,厚葬以隔真,使歸者不得至,化者不得變,是使物各失其所也。且吾聞之,精神者天之有也,形骸者地之有也。精神離形,各歸其真,故謂之鬼,鬼之為言歸也。其尸塊然獨(dú)處,豈有知哉?裹以幣帛,隔以棺槨,支體絡(luò)束,口含玉石,欲化不得,郁為枯臘,千載之后,棺槨朽腐,乃得歸土,就其真宅。
3、由是言之,焉用久客!昔帝堯之葬也,窾【注】木為匵【注】,葛藟【注】為緘,其穿下不亂泉,上不泄殠【注】。故圣王生易尚,死易葬也。不加功于亡用,不損財(cái)于亡謂。今費(fèi)財(cái)厚葬,留歸隔至,死者不知,生者不得,是謂重惑。于戲!吾不為也。”祁侯曰:“善?!彼炻阍?。《漢書·楊胡硃梅云傳》【注】窾(kuǎn),當(dāng)中挖空的木頭。匵(dú):小棺材。藟(lěi),藤。殠(chòu),腐臭的氣味。10.對(duì)下列句子中的詞解釋正確的一項(xiàng)是(3分)()A.必亡易吾意易:改變B.重廢父命廢:廢除C.竊聞王孫先令裸葬先令:指示D.將以矯世也矯:欺騙11.下列加橫線的虛詞意義和用法一致的一
4、項(xiàng)是()(3分)A.吾欲裸葬,以反吾真臣不勝犬馬怖懼之情,謹(jǐn)拜表以聞B.為之棺槨衣衾均之二策,寧許之以負(fù)秦曲C.乃往見(jiàn)王孫友人祁侯設(shè)九賓于廷,臣乃敢上璧D.及病且終,先令其子猶且從師而問(wèn)焉12.下列對(duì)原文劃線處停頓正確的的一項(xiàng)是()A.夫厚葬誠(chéng)亡/益于死者而俗人/競(jìng)以相高靡財(cái)/單幣腐之/地下或乃今日入/而明日發(fā)此真/與暴骸于中野何異/且夫死者終生/之化而物之歸者也。B.夫厚葬誠(chéng)亡益于死者/而俗人競(jìng)以相高/靡財(cái)單幣/腐之地下/或乃今日入而明日發(fā)/此真與暴骸于中野何異/且夫死者/終生之化/而物之歸者也。C.夫厚葬誠(chéng)亡益于死者/而俗人競(jìng)以相高/靡財(cái)單幣腐之/
5、地下或乃今日/入而明日發(fā)/此真與暴骸于中野何異/且夫死者/終生之化/而物之歸者也。D.夫厚葬誠(chéng)亡益于死者而俗人/競(jìng)以相高靡財(cái)/單幣腐之地下/或乃今日入而明日發(fā)/此真與暴骸于中野何異/且夫死者/終生之化而物/之歸者也。13.翻譯下面的句子。(12分)⑴既下,從足引脫其囊,以身親土。(4分)⑵其尸塊#from本文來(lái)自學(xué)優(yōu)高考網(wǎng).gkstk.,全國(guó)最大的高考資源網(wǎng)end#然獨(dú)處,豈有知哉?(4分)⑶今費(fèi)財(cái)厚葬,留歸隔至,死者不知,生者不得,是謂重惑。(4分)參考答案:10.A(B.廢:違背;C.先令:事先立言;D.矯:矯正、改變。)11.A(A都是“用來(lái)”,
6、B前“之”代詞,代死人,后“之”指示代詞“這”,C前“乃”是“于是”,后是“才”,D前是“將要”,后是“尚且”)12.B13.(1)尸體下葬后,從腳下扯下那布袋,使身體貼近土地。(2)死者的尸體孤獨(dú)地停在那里,怎么會(huì)有知覺(jué)?(3)如今浪費(fèi)錢財(cái)實(shí)施厚葬,阻留死者不得“歸”,設(shè)置障礙不得“至”,死去的人什么也不知道,活著的人什么也得不到,這叫做雙重的糊涂。譯文楊王孫是武帝時(shí)期的人。學(xué)習(xí)黃(帝)、老(子)“無(wú)為而治”的理論主張。家中產(chǎn)業(yè)上千,生活上供養(yǎng)自己非常豐厚,保養(yǎng)身體無(wú)所不至。等到生病臨終時(shí),先給兒子留下遺言,說(shuō):“我打算臝體埋葬,來(lái)返回我的本質(zhì),一定
7、不要改變我的意思!死了就做一個(gè)布袋盛我的身體,葬到離地面七尺深的地方,尸體下葬后,從腳下扯下那布袋,使身體貼近土地?!彼膬鹤酉肽灰缽模该y違;想按照父親的意思辦,又于心不忍,就去見(jiàn)楊王孫的友人祁侯。祁侯給王孫寫信說(shuō):“王孫您被疾病所苦,我近來(lái)跟隨皇上去雍地祭祀,未能前去看望您。希望你保持精力,少點(diǎn)憂慮,按時(shí)吃藥,好好地對(duì)待自己,我聽(tīng)說(shuō)您讓兒子將您裸葬,如果死者不知罷了;如果死者有知,陳尸地下,光著身子怎樣去見(jiàn)先人?我不贊成您的想法。并且《孝經(jīng)》中也說(shuō):‘人死后要有棺槨衣衾?!@也是古代圣人流傳下來(lái)的制度,您何必要堅(jiān)持一己之見(jiàn)呢?希望王孫詳審?!?/p>
8、楊王孫讀完了來(lái)信,回了一封信,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)古代的圣王,因?yàn)槿饲椴蝗绦陌装卓粗麄兊挠H人故去,所以