資源描述:
《《宋史·王安石傳》閱讀答案翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、《宋史·王安石傳》閱讀答案翻譯《宋史·王安石傳》閱讀答案翻譯王安石字介甫,撫州臨川人。父益,都官員外郎。安石少好讀書,一過目終身不忘。其屬文動筆如飛,初若不經(jīng)意,既成,見者皆服其精妙。友生曾鞏攜以示歐陽修,修為之延譽。擢進士上第,簽書淮南判官。舊制,秩滿許獻文求試館職,安石獨否。再調(diào)知鄞縣,起堤堰,決陂塘,為水陸之利;貸谷與民,出息以償,俾新陳相易,邑人便之。通判舒州。文彥博為相,薦安石恬退,乞不次進用,以激奔競之風。尋招館職,不就。修薦為諫官,以祖母年高辭。修以其須祿養(yǎng)言于朝,用為群牧判官,請知常州。移提點
2、江東刑獄,入為度支判官,時嘉祐三年也。安石議論高奇,能以辯博濟其說,果于自用,慨然有矯世變俗之志。于是上萬言書,以為:“今天下之財力日以困窮,風俗日以衰壞,患在不知法度,不法先王之政故也。法先王之政者,法其意而已。法其意則吾所改易更革不至乎傾駭天下之耳目囂天下之口而固已合先王之政矣。因天下之力以生天下之財,收天下之財以供天下之費,自古治世,未嘗以財不足為公患也,患在治財無其道爾。在位之人才既不足,而閭巷草野之間亦少可用之才,社稷之托,封疆之守,陛下其能久以天幸為常,而無一旦之憂乎?愿監(jiān)茍者因循之弊,明詔大臣,
3、為之以漸,期合于當世之變。臣之所稱,流俗之所不講,而議者以為迂闊而熟爛也?!焙蟀彩攪?,其所注措,大抵皆祖此書。安石性強忮,遇事無可否,自信所見,執(zhí)意不回。至議變法,而在廷交執(zhí)不可,安石傅經(jīng)義,出己意,辯論輒數(shù)百言,眾不能詘。甚者謂“天變不足畏,祖宗不足法,人言不足恤”。罷黜中外老成人幾盡,多用門下儇慧少年。久之,以旱引去,洎復(fù)相,歲余罷,終神宗世不復(fù)召,凡八年。(《宋史·王安石傳》,有刪改)9.對下列句子中加點詞的解釋,不正確的一項是()A.起堤堰,決陂塘決:疏浚B.后安石當國當:掌管C.眾不能詘詘:通“屈
4、”,使屈服D.人言不足恤恤:體恤10.下列各組句子中,加點詞的意義和用法都相同的一組是()A.貸谷與民,出息以償與贏而不助五國也B.修以其須祿養(yǎng)言于朝蘇子與客泛游于赤壁之下C.未嘗以財不足為公患也余與四人擁火以入D.臣之所稱,流俗之所不講客之美我者,欲有求于我也11..給文中加虛線的句子斷句,正確的一項是()A.法其意則吾所改/易更革不至乎傾駭/天下之耳目/囂天下之口而固/已合先王之政矣B.法其意/則吾所改易/更革不至乎/傾駭天下之耳目/囂天下之口/而固已合先王之政矣C.法其意/則吾所改易更革/不至乎傾駭天下
5、之耳目/囂天下之口/而固已合先王之政矣D.法其意則吾所改易更革/不至乎傾駭/天下之耳目囂/天下之口而固/已合先王之政矣12.將文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(12分)(1)友生曾鞏攜以示歐陽修,修為之延譽。(4分)譯文:(2)乞不次進用,以激奔競之風。(4分)譯文:⑶(3)陛下其能久以天幸為常,而無一旦之憂乎?(4分)《宋史·王安石傳》閱讀答案翻譯9、D(此題考查理解常見文言文實詞在文中的含義。D項,“恤”在古代漢語中有“體恤”“安撫”“憂慮”等意思,結(jié)合語境,可知該處為“憂慮”的意思。)10、
6、D(此題考查理解常見文言虛詞在文中的用法,因而要緊密結(jié)合語境來判斷,然后再與題目所給出的出自教材的一些語句中的文言虛詞的用法相之較.A項,前者為介詞,譯為“給”,后者為動詞,譯為“親附、#from本文來自學(xué)優(yōu)網(wǎng).gkstk.end#親近”;B項,兩者都是介詞,前者譯為“向”,后者譯為“在”;C項,前者為介詞,譯為“因為”,后者為連詞,譯為“而”;D項,兩者都是助詞,用在主謂之間,取消句子獨立性。)11、C12、(1)朋友曾鞏把他的文章帶給歐陽修看,歐陽修為他傳播美名。(大意1分,“友生”1分,“攜以示”1分,
7、“延譽”1分)(2)請求越級提拔(王安石),以此來遏制為名利而奔走競爭的風氣。(大意1分,“不次進用”1分“激”1分,“奔競”1分)(3)陛下難道能夠以長久依靠上天賜予的寵幸為常法,而沒有一旦發(fā)生憂患的考慮嗎?(大意1分,“其”1分,“以天幸”1分,“為?!?分,)《宋史·王安石傳》閱讀答案翻譯王安石字介甫,撫州臨川人,父親王益,任都官員外郎。王安石小時候喜歡讀書,而且一次過目不就終身不忘。他寫文章時下筆如飛,初看似不經(jīng)意,完成后,看過的人無不嘆服他的文章精妙。朋友曾鞏把他的文章帶給歐陽修看,歐陽修為他傳播美
8、名。王安石考中進士,被選為上等,出任簽書淮南判官。按以前的制度,任職期滿允許進獻文章要求考試館閣職務(wù),唯獨王安石沒有這樣做。再調(diào)任鄞縣知縣,修筑堤堰,疏浚陂塘,使水陸交通得到方便;把谷借貸給百姓,(百姓)秋后加些利息來償還,使官倉的谷能夠陳谷換新糧,郡縣的百姓都認為很方便。后來任舒州通判。當時文彥博做宰相,向朝廷推薦王安石,說他淡泊名利,請求越級提拔(王安石),以此來遏制為名利而奔走競爭的風氣。不久