資源描述:
《《上梅直講書》閱讀答案及翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、《上梅直講書》閱讀答案及翻譯上梅直講書蘇軾軾每讀《詩(shī)》至《鴟鸮》,讀《書》至《君奭》,常竊悲周公之不遇。及觀史,見孔子厄于陳蔡之間,而弦歌之聲不絕;顏淵、仲由之徒,相與問(wèn)答。夫子曰:“‘匪兕匪虎,率彼曠野?!岬婪且课岷螢橛诖??”顏淵曰:“夫子之道至大,故天下莫能容;雖然,不容何???不容然后見君子。”夫子油然而笑曰:“回,使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰?!狈蛱煜码m不能容,而其徒自足以相樂(lè)如此。乃今知周公之富貴,有不如夫子之貧賤。夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰(shuí)與樂(lè)其富貴?而夫子之所與共貧賤者,皆天下之賢才,則亦足
2、以樂(lè)乎此矣!軾七八歲時(shí),始知讀書。聞今天下有歐陽(yáng)公者,其為人如古孟軻、韓愈之徒;而又有梅公者,從之游,而與之上下其議論。其后益壯,始能讀其文詞,想見其為人,意其飄然脫去世俗之樂(lè),而自樂(lè)其樂(lè)也。方學(xué)為對(duì)偶聲律之文,求升斗之祿,自度無(wú)以進(jìn)見于諸公之間。來(lái)京師逾年,未嘗窺其門。今年春,天下之士,群至于禮部,執(zhí)事與歐陽(yáng)公實(shí)親試之。軾不自意,獲在第二。既而聞之,執(zhí)事愛其文,以為有孟軻之風(fēng);而歐陽(yáng)公亦以其能不為世俗之文也而取,是以在此。非左右為之先容,非親舊為之請(qǐng)屬,而向之十余年間,聞其名而不得見者,一朝為知己。退而思之,人不可以
3、茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。茍其僥一時(shí)之幸,從車騎數(shù)十人,使閭巷小民,聚觀而贊嘆之,亦何以易此樂(lè)也!《傳》曰:“不怨天,不尤人。”蓋“優(yōu)哉游哉,可以卒歲”。執(zhí)事名滿天下而位不過(guò)五品其容色溫然而不怒其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言此必有所樂(lè)乎斯道也軾愿與聞焉!(選自《蘇軾文集》卷四十八)【注】梅直講,即梅堯臣,字圣俞,北宋詩(shī)人。他曾任國(guó)子監(jiān)直講。10.對(duì)下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋,不正確的一項(xiàng)是()A.回,使?fàn)柖嘭?cái),吾為爾宰宰:掌管B.而又有梅公者,從之游游:出游C.非左右為之先容容:介紹,推薦D.從車騎數(shù)
4、十人從:帶領(lǐng)11.比較下列句子中加點(diǎn)詞語(yǔ)的意義和用法,選出判斷正確的一項(xiàng)()(1)夫天下雖不能容,而其徒自足以相樂(lè)如此(2)使閭巷小民,聚觀而贊嘆之(3)夫以召公之賢,以管、蔡之親(4)而歐陽(yáng)公亦以其能不為世俗之文也而取A.(1)和(2)相同,(3)和(4)不同B.(1)和(2)相同,(3)和(4)也相同C.(1)和(2)不同,(3)和(4)相同D.(1)和(2)不同,(3)和(4)也不同12.下列用“/”給文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項(xiàng)是()執(zhí)事名滿天下而位不過(guò)五品其容色溫然而不怒其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言此必有所樂(lè)
5、乎斯道也軾愿與聞焉A.執(zhí)事名滿天下/而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言/此必有所樂(lè)乎/斯道也/軾愿與聞焉B.執(zhí)事名滿天下而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨/言此必有所樂(lè)/乎斯道也軾愿與聞焉C.執(zhí)事名滿天下/而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨言/此必有所樂(lè)乎斯道也/軾愿與聞焉D.執(zhí)事名滿天下而位不過(guò)五品/其容色溫然而不怒/其文章寬厚敦樸而無(wú)怨/言此必有所樂(lè)乎/斯道也軾愿與聞焉13.把文言文閱讀材料中畫橫線的句子翻譯#from本文來(lái)自學(xué)優(yōu)高考網(wǎng).gkstk.,全國(guó)最大
6、的高考資源網(wǎng)end#成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(12分)①夫子之道至大,故天下莫能容。(4分)②夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知其心,則周公誰(shuí)與樂(lè)其富貴。(4分)③人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。(4分)參考答案:10.B游:交際、交往、共事。11.D(1)轉(zhuǎn)折;(2)遞進(jìn);(3)介詞,憑借;(4)介詞,因?yàn)椤?2.C13.翻譯下面的句子。(12分)①夫子之道至大,故天下莫能容翻譯:先生的主張極為宏大,所以天下沒(méi)有人能夠接受“至”、“道”、“容”各1分;意思對(duì)1分。②夫以召公之賢,以管、蔡之親,而不知
7、其心,則周公誰(shuí)與樂(lè)其富貴?翻譯:像召公這樣的賢人,管叔、蔡叔這樣的親屬,卻不能夠了解周公的心思,那么周公和誰(shuí)一起享受這富貴的快樂(lè)呢?“之”、“誰(shuí)與”、“樂(lè)”各1分;意思對(duì)1分。③人不可以茍富貴,亦不可以徒貧賤。有大賢焉而為其徒,則亦足恃矣。翻譯:人不能夠茍且追求富貴,也不能夠空守著貧賤,有大賢人而能成為他的學(xué)生,那也就足以依靠了?!捌埜毁F”、“徒貧賤”、“恃”各1分;意思對(duì)1分。譯文:我每次讀到《詩(shī)經(jīng)》的《鴟鸮》,讀到《書經(jīng)》的《君奭》,總是暗暗地悲嘆周公沒(méi)有遇到知己。等到讀了《史記》,看到孔子被圍困在陳國(guó)和蔡國(guó)之間,
8、而彈琴唱歌的聲音沒(méi)斷絕過(guò);顏淵、仲伯等學(xué)生,互相問(wèn)答??鬃诱f(shuō):“不是兕,不是虎,卻要在曠野上奔波,我的主張不對(duì)嗎?我為什么落到這田地”顏淵說(shuō):“先生的主張極為宏大,所以天下沒(méi)有人能夠接受;雖然這樣,沒(méi)人接受又有什么害處?并且沒(méi)接受,然后才顯出你是君子?!笨鬃訙睾偷匦χf(shuō):“顏回,如果你有很多財(cái)產(chǎn),我替你管賬?!彪m然天下沒(méi)有人接受孔