資源描述:
《選自《史記·孫子吳起列傳》文言文閱讀答案吳起者,衛(wèi)人也,好用兵》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、選自《史記·孫子吳起列傳》文言文閱讀答案吳起者,衛(wèi)人也,好用兵閱讀下面的文言文閱讀答案,完成12—15題。吳起者,衛(wèi)人也,好用兵。嘗學(xué)于曾子,事魯君。齊人攻魯,魯欲將吳起,吳起取齊女為妻,而魯疑之。吳起于是欲就名,遂殺其妻,以明不與齊也。魯卒以為將。將而攻齊,大破之。魯人或惡吳起曰:“起之為人,猜忍人也。其少時(shí),家累千金,游仕不遂,遂破其家。鄉(xiāng)黨笑之,吳起殺其謗己者三十余人,而東出衛(wèi)郭門(mén)。與其母訣,嚙臂而盟曰:‘起不為卿相,不復(fù)入衛(wèi)?!焓略?。居頃之,其母死,起終不歸。曾子薄之,而與起絕。起乃之魯,學(xué)兵法以事魯君。魯君疑之,起殺妻以求將。夫魯小國(guó),而有戰(zhàn)勝之名,則諸侯圖
2、魯矣。且魯衛(wèi)兄弟之國(guó)也,而君用起,則是棄衛(wèi)?!濒斁芍x吳起。吳起于是聞魏文侯賢,欲事之。文侯問(wèn)李克曰:“吳起何如人哉?”李克曰:“起貪而好色,然用兵,司馬穰苴不能過(guò)也?!庇谑俏何暮钜詾閷?,擊秦,拔五城。起之為將,與士卒最下者同衣食。臥不設(shè)席,行不騎乘,親裹贏糧,與士卒分勞苦。卒有病疽者,起為吮之。卒母聞而哭之。人曰:“子卒也,而將軍自吮其疽,何哭為?”母曰:“非然也。往年吳公吮其父,其父戰(zhàn)不旋踵,遂死于敵。吳公今又吮其子,妾不知其死所矣。是以哭之?!蔽暮钜詤瞧鹕朴帽?,廉平,盡能得士心,乃以為西河守,以拒秦、韓。(《史記·孫子吳起列傳》)12.對(duì)下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋
3、,正確的一項(xiàng)是A.以明不與齊也與:親附B.魯卒以為將卒:士兵C.魯君疑之,謝吳起。謝:勸戒D.然用兵,司馬穰苴不能過(guò)也過(guò):指責(zé)13.下列各組句子中加點(diǎn)詞的意義和用法相同的一組是A.起乃之魯,學(xué)兵法以事魯君行李之往來(lái),共其乏困B.子卒也,而將軍自吮其疽執(zhí)其手而與之謀C.文侯以吳起善用兵,廉平晉侯、秦伯圍鄭,以其無(wú)禮于晉D.乃以為西河守此臣日夜切齒拊心也,乃今得聞教!14.以下吳起的行為,與某些魯人認(rèn)為他“貪名猜忍”全相符合的一項(xiàng)是①于是欲就名,遂殺妻②殺其謗己者三十余人③其母死,起終不歸④卒有病疽者,起為吮之⑤臥不設(shè)席,行不騎乘,親裹贏糧⑥善用兵,廉平,盡能得士心A.①②④
4、B.①②③C.①④⑤D.②③⑥15.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的分析,不正確的一項(xiàng)是A.吳起好用兵,善用兵,攻齊、攻秦,皆取得過(guò)輝煌戰(zhàn)功。B.吳起抱定“不為卿相,不復(fù)入衛(wèi)”的旦旦信誓,連自己的母親過(guò)世了也“終不歸”。C.有人認(rèn)為吳起“貪名猜忍”,學(xué)兵法事魯君,會(huì)給魯國(guó)帶來(lái)災(zāi)難,建議魯君棄用吳起,魯君聽(tīng)信了諫言。D.吳起與士#from本文來(lái)自學(xué)優(yōu)網(wǎng).gkstk.end#卒同甘共苦,但有的士卒的母親認(rèn)為這是吳起欺騙兵士為之賣(mài)命的一種陰險(xiǎn)手段,因此非常痛恨他。答案12.A(“卒”應(yīng)為“終于”,“謝”應(yīng)為“辭退”,“過(guò)”應(yīng)為“超過(guò)”)13.C(A.到,前往;主謂之間,取消句子獨(dú)立性,沒(méi)實(shí)
5、在意義。B.可是、卻,表轉(zhuǎn)折;表承接。C.因?yàn)?。D.于是,就;才)14.B(④⑤⑥講吳起跟士兵同甘共苦,士卒愿為之效死。)15.D(“欺騙兵士為之賣(mài)命的一種陰險(xiǎn)手段,因此非常痛恨他”與原文意思不合。)附古文翻譯:吳起是衛(wèi)國(guó)人,善于用兵。曾經(jīng)向曾子求學(xué),奉事魯國(guó)國(guó)君。齊國(guó)的軍隊(duì)攻打魯國(guó),魯君想任用吳起為將軍,而吳起娶的妻子卻是齊國(guó)人,因而魯君懷疑他。當(dāng)時(shí),吳起一心想成名,就殺了自己的妻子,用來(lái)表明他不親附齊國(guó)。魯君終于任命他做了將軍,率領(lǐng)軍隊(duì)攻打齊國(guó),把齊軍打得大敗。魯國(guó)就有人詆毀吳起說(shuō):“吳起為人,猜疑殘忍。他年輕的時(shí)候,家里積蓄足有千金,在外邊求官?zèng)]有結(jié)果,把家產(chǎn)也耗費(fèi)
6、盡了,鄉(xiāng)鄰中有人笑話他,他就殺掉三十多個(gè)譏笑自己的人。然后從衛(wèi)國(guó)的東門(mén)逃跑了。他和母親訣別時(shí),咬著自己的胳膊狠狠地說(shuō):‘我吳起不做卿相,絕不再回衛(wèi)國(guó)?!谑蔷桶菰訛閹?。不久,他母親死了,吳起最終還是沒(méi)有回去奔喪。曾子瞧不起他并和他斷絕了師徒關(guān)系。吳起就到魯國(guó)去,學(xué)習(xí)兵法來(lái)奉事魯君。魯君懷疑他,吳起殺掉妻子表明心跡,用來(lái)謀求將軍的職位。魯國(guó)只是個(gè)小國(guó),現(xiàn)在卻有了戰(zhàn)勝?gòu)?qiáng)國(guó)的名聲,那么諸侯各國(guó)就要謀算魯國(guó)了。況且魯國(guó)和衛(wèi)國(guó)是兄弟國(guó)家,魯君要是重用吳起,就等于拋棄了衛(wèi)國(guó)?!濒斁龑?duì)此心有疑慮,就辭退了吳起。這時(shí),吳起聽(tīng)說(shuō)魏文侯賢明,想去事奉他。文侯問(wèn)李克說(shuō):“吳起這個(gè)人怎么樣啊?
7、”李克回答說(shuō):“吳起貪戀名利而愛(ài)好女色,然而帶兵打仗,就是司馬穰苴也比不過(guò)他。”于是魏文侯就任用他為主將,攻打秦國(guó),奪取了五座城池。吳起做主將,跟最下等的士兵穿一樣的衣服,吃一樣的伙食,睡覺(jué)不鋪墊褥,行軍不乘車騎馬,親自背負(fù)著捆扎好的糧食和士兵們同甘共苦。有個(gè)士兵生了惡性毒瘡,吳起替他吸吮濃液。這個(gè)士兵的母親聽(tīng)說(shuō)后,就放聲大哭。有人說(shuō):“你兒子是個(gè)無(wú)名小卒,將軍卻親自替他吸吮濃液,怎么還哭呢?”那位母親回答說(shuō):“不是這樣啊,以前吳將軍替他父親吸吮毒瘡,他父親在戰(zhàn)場(chǎng)上勇往直前,就死在敵人手里。如今吳將軍又給他吸吮毒瘡,我不知道他