簡談科技英語中的隱喻

簡談科技英語中的隱喻

ID:22936991

大?。?2.00 KB

頁數(shù):6頁

時(shí)間:2018-11-02

簡談科技英語中的隱喻_第1頁
簡談科技英語中的隱喻_第2頁
簡談科技英語中的隱喻_第3頁
簡談科技英語中的隱喻_第4頁
簡談科技英語中的隱喻_第5頁
資源描述:

《簡談科技英語中的隱喻》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、簡談科技英語中的隱喻科技英語中的隱喻論文導(dǎo)讀:本論文是一篇關(guān)于科技英語中的隱喻的優(yōu)秀論文范文,對正在寫有關(guān)于隱喻論文的寫有一定的參考和指導(dǎo)作用,uidcrystaldispaly),等等。又如,計(jì)算機(jī)科學(xué)術(shù)語“病毒”(virus)就是由生物學(xué)“病毒”概念類比而來,因此“電腦病毒”這一隱喻不僅由生物域移植產(chǎn)生不易察覺、蔓延速度快、損害機(jī)體等推理結(jié)構(gòu),還可將“傳染(infection)”、“感染(contami—nate)”、“免疫”(immune)、“消毒”(disinfectants)、“防護(hù)接口”(safein摘要:隱喻作為人類認(rèn)知科技英語

2、中的隱喻由.zbjy.收集,如需論文可聯(lián)系我們.和思維的一種重要方式,不僅對日常生活語言有著深刻的影響,對科技語言的影響也同樣深刻,本文就科技英語中的隱喻進(jìn)行了相應(yīng)的探討?! £P(guān)鍵詞:隱喻科技英語認(rèn)知  隱喻作為一種修辭手法,最早運(yùn)用于文學(xué)領(lǐng)域。它通常指使用具體詞語來表達(dá)抽象概念,在兩個(gè)具有共同特點(diǎn)的物體、概念或情景之間進(jìn)行比擬。一般認(rèn)為,科學(xué)研究主要依賴于邏輯思維,因此在科技英語中,語言的意指性功能起著決定性作用,不允許任意的、根據(jù)主觀世界的體驗(yàn)而產(chǎn)生的知覺性作用來解釋。這種符號追求統(tǒng)一的、確定性的作用,科技英語的這種語言特性有助于英漢科技

3、術(shù)語翻譯中概念信息的準(zhǔn)確傳達(dá)。但科技英語的這種他律性并不排斥其語言在美學(xué)上的欣賞性。事實(shí)上,科技英語中也存在文學(xué)修辭手法,大量的隱喻化語言就是其中之一?! ∫?、隱喻的認(rèn)知性  隱喻是指將兩種不同概念的事物通過含蓄、映射或婉轉(zhuǎn)的表達(dá)方式達(dá)到形象比喻的言語行為,是“人類將其某一領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)用來說明或理解另一類領(lǐng)域的經(jīng)驗(yàn)的認(rèn)知活動(dòng)”。隱喻的認(rèn)知理論認(rèn)為,人的思維的基本特征就是隱喻的,而且“所有的語言都具有隱喻性”。隱喻“不只是存在于語言之中,它還存在于人們的思想和行動(dòng)之中,存在于人們生活的每一個(gè)方面”。認(rèn)知是形成隱喻的基礎(chǔ)。隱喻的精煉撕奇、間接和婉轉(zhuǎn)

4、等特點(diǎn)均為增加語言的修辭效果提供了可能。在翻譯實(shí)踐中,隱喻的理解與應(yīng)用是建立在原語與目的語讀者之間共享概念的基礎(chǔ)上的,也就是說他們必須對喻體有共同的認(rèn)知,因?yàn)殡[喻的本質(zhì)就是用一種事物理解和體驗(yàn)另一種事物?,F(xiàn)代隱喻學(xué)認(rèn)為:隱喻不僅是語言現(xiàn)象,而且是一種思維方式,是人們認(rèn)識客觀世界的工具,是人類存活和認(rèn)知的基本方式之一。隱喻植根于語言、思維和文化中,它利用人們熟知的事物類比陌生的事物,以達(dá)到認(rèn)識新事物的目的。理查茲在定義隱喻時(shí)提出:要決定某詞是否用作了隱喻,可以通過確定它是否提供了一個(gè)本體和一個(gè)喻體并共同作用,從而產(chǎn)生了一種包容性的作用。  二、

5、科技英語中的隱喻表現(xiàn) ?。ㄒ唬┛茖W(xué)概念之間的類比  隱喻是用人們熟悉的、具體的概念去對待那些人們不太熟悉的、抽象的事物或現(xiàn)象,由一個(gè)認(rèn)知域推到另一個(gè)認(rèn)知域,實(shí)現(xiàn)不同認(rèn)知域之間的投射。科學(xué)家也充分利用原有的科學(xué)概念去喻指另一個(gè)新的科學(xué)概念,因?yàn)樵S多科學(xué)原理本身就是相通或相似的。例如,借用化學(xué)術(shù)語“液體、溶液”(liq—uid),構(gòu)成新的學(xué)科術(shù)語,如天文學(xué)的“液體鏡”(liquidmirror)、電力系統(tǒng)的“液冷式內(nèi)燃機(jī)”(liquidcooledengine)、石油工業(yè)的“液化天然氣”(liqueifednaturalgas)、電子工業(yè)的“液晶

6、顯示”(liquidcrystaldispaly),等等。又如,計(jì)算機(jī)科學(xué)術(shù)語“病毒”(virus)就是由生物學(xué)“病毒”概念類比而來,因此“電腦病毒”這一隱喻不僅由生物域移植產(chǎn)生不易察覺、蔓延速度快、損害機(jī)體等推理結(jié)構(gòu),還可將“傳染(infection)”、“感染(contami—nate)”、“免疫”(immune)、“消毒”(disinfectants)、“防護(hù)接口”(safeinter-faces)等概念直接引入電腦操作。 ?。ǘ┤梭w器官詞匯的隱喻化  人類最直接體驗(yàn)到的實(shí)體是自己的軀體,人類很自然地要以他的機(jī)體去認(rèn)知世界萬物。事實(shí)上

7、,這種把人作為衡量周圍事物標(biāo)準(zhǔn)的“體認(rèn)”方式,是人類最原始、最本能的思維特征。表示人體器官的許多詞,就是通過隱喻化過程,被賦予科學(xué)層面上的新義,如“head(頭)”一詞。在“cablehead”(電纜分線盒),“drapliifer(前置放大器)”,“headleader(影片片頭;磁帶引帶)”等轉(zhuǎn)義。 ?。ㄈ└拍钫Z法隱喻  概念語法隱喻(ideationalgrammaticalmetaphor)談到概念語法隱喻,不得不提到韓禮德的“一致性”和“非一致性”。一致性是語法隱喻理論的一個(gè)重要概念,韓禮德指出:“我們假定任何一個(gè)隱喻性的表達(dá)方式

8、有一個(gè)或多個(gè)‘字面’的——用我們的術(shù)語毋寧說是‘一致性’——的表達(dá)形式——請注意,一致性是指語義和語法層面在它們共同進(jìn)化的起始階段的相互關(guān)系”(朱永生,嚴(yán)世清,20

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。