資源描述:
《A Contrastive Study of Body Language Between Chinese and English 英漢身勢(shì)語的對(duì)比研究》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、AContrastiveStudyofBodyLanguageBetweenChineseandEnglish[Abstract]Inhumancommunication,peopleusebodylanguagetocommunicate,aswellasverballanguage.BodylanguageisalsocalledKinesics.Itbelongstothescopeofnonverbalcommunication.Bodylanguageplaysanimportantroleincomplementing,acc
2、enting,symbolizingorsubstitutingutterancemeaning.Bodylanguage,likeverballanguage,isalsoapartofculture.Butindifferentculturesbodylanguagemeansthedifferentthings.Differentpeoplehavedifferentwaysofmakingnonverbalcommunication.UnderstandingthedifferentculturalimplicationofEng
3、lishandChinesebodylanguagecanpromotepeople’scross-culturalcommunicationcompetence,reinforcetheheart-to-heartunderstandingandintheendwillbenefitthecommunicationbetweenEnglishandChinesepeople.Thispapermainlyexpoundsthefeaturesandfunctionsofbodylanguageinpragmatics,presentst
4、hemeaningsofbodylanguageindifferentculturesfromthepointofcultures,researchesbodylanguage’sculturaldifferencesbetweenEnglishandChinese,especiallythoseingesture,posture,facialexpression,eyecontactandphysicaldistance,anddiscussestheimportanceofknowingculturalmeanings.Therese
5、archofEnglishandChinesebodylanguageinnonverbalcommunicationishelpfulforpeopletodiminishoravoidmisunderstandingscausedbytheculturaldifferencesofbodylanguage.[KeyWords]bodylanguage;English-speakingcountries;China;contrast英漢身勢(shì)語的對(duì)比研究[摘要]人們?cè)谶M(jìn)行交流的過程中,除了運(yùn)用語言這種普遍的方式外,也經(jīng)常運(yùn)用身勢(shì)語。身勢(shì)語
6、又稱體態(tài)語,是人類交際中最常見的一種非語言交際手段。身勢(shì)語對(duì)話語意義起著補(bǔ)充,強(qiáng)調(diào),表情,象征或替代作用。身勢(shì)語同語言一樣,都是文化的一部分。在不同文化中,身勢(shì)語的意義并不完全相同。各個(gè)民族有不同的非語言交際方式。了解英漢身勢(shì)語的不同文化內(nèi)涵,有助于英漢國(guó)家的人民之間更好地交流,提高跨文化交際能力,增進(jìn)感情與心態(tài)的理解,做到“入鄉(xiāng)隨俗”,傳情達(dá)意。本文重點(diǎn)論述了身勢(shì)語的語用特征,功能,并從文化角度對(duì)身勢(shì)語在不同的文化背景中的含義作了介紹,探討了中國(guó)和英語國(guó)家在手勢(shì),姿態(tài),面部表情,眼神與體距等方面的文化差異,論述了了解文化含義在非語言交際
7、中的重要性。對(duì)跨文化交際中的英漢體態(tài)語進(jìn)行探討,有助于人們減少或避免在跨文化交際中因體態(tài)語的文化差異而引起的誤解。[關(guān)鍵詞]身勢(shì)語;英語國(guó)家;中國(guó);對(duì)比1.IntroductionHumancommunicationconsistsofverbalcommunicationandnonverbalcommunication.Nonverbalcommunicationplaysaveryimportantroleinthewholecommunication.Someexpertssaymorethan60percentofcommuni
8、cationcomesfromnonverbalbehaviors,suchasfacialexpression,postureandsoon.Thesenonverbalbehaviorsa