English-Chinese Advertisement Culture and Translation

English-Chinese Advertisement Culture and Translation

ID:233422

大小:83.00 KB

頁數(shù):28頁

時間:2017-07-11

English-Chinese Advertisement Culture and Translation_第1頁
English-Chinese Advertisement Culture and Translation_第2頁
English-Chinese Advertisement Culture and Translation_第3頁
English-Chinese Advertisement Culture and Translation_第4頁
English-Chinese Advertisement Culture and Translation_第5頁
資源描述:

《English-Chinese Advertisement Culture and Translation》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、English-ChineseAdvertisementCultureandTranslationAbstractAdvertisementisnotonlyaneconomicactivity,butalsoaculturalcommunication.InChina,theauthoritativedefinitionofadvertisementistheAdvertisementLawofthePeople’sRepublicofChina.“Advertisement”refersto“Anycommercialadvertisement,w

2、hichpassescertainmediaorforms,directlyorindirectlyintroducingtheircommoditiesbeingsoldorservicesbeingprovided”.Advertisementcultureincludesthecultureofgoodsandthecultureofmarket.Theadvertisementisapropagandaformwhichisthesalesofcommodityofcross-nationandcross-culture.Thetranslat

3、orisinaimportantpositiontoapplyadvertisementlanguages.Atthesametime,theyconfrontanykindsofdifficulties,becauseofthedifferentcultureandlanguageofdifferentcounties.Inevidence,thetranslationoftheadvertisementisdifferentfromtheotherstylistics.Thetranslatorshouldhaveuniversalknowledg

4、eincludinglanguage,cultureofsociety,folkway,aesthetics,psychics,economicsandadvertisement’sprinciple.Atthesametime,thetranslatorsalsoadoptnewstrategieswhentheytranslate.KeyWords:Advertisement;cross-cultural;communication;differences;strategy;摘 要廣告活動不僅是一種的經(jīng)濟(jì)活動,還是一種文化交流。在中國,廣告的權(quán)威性

5、定義是指中華人民共和國的廣告法。廣告指的是通過特定的媒體或者其他形式來推銷產(chǎn)品或提供服務(wù)的商業(yè)廣告,直接或間接的介紹他們的出售產(chǎn)品和提供的服務(wù)。廣告文化是從屬于商業(yè)文化的亞文化,自身又包含了商品文化以及營銷文化。廣告則是跨國界、跨文化的商品營銷的宣傳形式。中國的國際廣告實施過程中,在廣告語言的運用方面,翻譯工作者起著舉足輕重的作用,同時也面臨著由于各國文化與語言差異所帶來的各種困難。國際廣告的翻譯顯然不同于其它文體的翻譯,譯者需具備語言、社會文化、民俗、美學(xué)、心理學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)、廣告原理等多方面的知識,翻譯時也須采用新的策略。關(guān)鍵詞:國際廣告; 跨文化;交

6、流; 差異; 策略IntroductionChineseeconomyhasalreadyenteredtheworldmarket.AdvertisementwhichisafundamentalmarketingtoolplaysanimportantroleinChineseeconomy.Anditcontributesmuchtotheentranceofproducts’saleandservicestotheworldmarket.Asaphenomenonofthemarketeconomy,thestudyofadvertisemen

7、tintheWesthasahistoryofmorethanthirtyyears.Incontrast,thestudyofitinChinaisstillinitsinfancy.Thoughalotofarticlesandworkshavebeendoneontheresearchofadvertisementtheseyears,theyaresuperficial.Andtheresearchofadvertisementtranslationstillremainsblankexceptforseveralarticlessparkli

8、nginjournals.Soitisnecessarytodoastudyinthisper

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。