Influences of Cultural Differences upon Business English Translation

Influences of Cultural Differences upon Business English Translation

ID:233834

大小:93.50 KB

頁數(shù):20頁

時間:2017-07-11

Influences of Cultural Differences upon Business English Translation_第1頁
Influences of Cultural Differences upon Business English Translation_第2頁
Influences of Cultural Differences upon Business English Translation_第3頁
Influences of Cultural Differences upon Business English Translation_第4頁
Influences of Cultural Differences upon Business English Translation_第5頁
資源描述:

《Influences of Cultural Differences upon Business English Translation》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。

1、試談文化差異對商務(wù)英語翻譯的影響InfluencesofCulturalDifferencesuponBusinessEnglishTranslation摘要隨著世界經(jīng)濟(jì)全球化趨勢的發(fā)展,中西方國家之間的貿(mào)易往來日益頻繁,商務(wù)活動所展現(xiàn)出的不僅是一種經(jīng)濟(jì)活動,而且還是一種文化上的交流。商務(wù)英語翻譯作為不同語言的人們之間進(jìn)行商業(yè)交流的交際過程和交際工具就顯得尤為重要。自跨文化交流活動以來,翻譯實踐就與文化產(chǎn)生了不可分割的聯(lián)系。文化加速了翻譯的發(fā)展,而翻譯又促進(jìn)了文化的傳播,文化與翻譯的發(fā)展相得益彰。隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化時代的到來,地域不再局限人們的交流

2、空間,跨文化交流愈加頻繁。頻繁的跨文化交流加速了文化碰撞的呈現(xiàn),商務(wù)英語翻譯中出現(xiàn)的文化因素也越來越多。這對于譯者來說是個挑戰(zhàn),因為英語和漢語有諸多差異之處,所以很難把地道的英語譯成能為大多數(shù)中國商務(wù)者所接受的漢語;同樣,讓普通的英語國家的商務(wù)者通過譯文來理解地道的漢語也不容易。如何克服這些由文化差異所引起的翻譯障礙是譯者需要面對的一個大問題。本文將分析文化差異與商務(wù)英語翻譯實踐的關(guān)系以及文化差異對商務(wù)英語翻譯造成的影響,通過舉出充分的例子來分析文化差異對商務(wù)英語翻譯造成的影響并提出如何克服由文化差異引起的翻譯障礙的方法。本文目的是借助商務(wù)英語翻譯

3、使人們能更了解文化對語言的影響并有效地進(jìn)行商務(wù)交流。關(guān)鍵字:商務(wù)英語;文化差異;翻譯實踐IVAbstractWiththedevelopmentoftheeconomicglobalization,businessactivitiesarebeingcarriedmoreandmorefrequentlybetweenChinaandotherEnglish-speakingcountries.BusinessEnglishTranslationisnotonlydisplayedineconomicactivities,butalsoakindo

4、fculturalexchange.Sincethemomentcross-culturalcommunicationexists,BusinessEnglishtranslationpracticehascloserelationshipwithculture.Culturespeedsupthedevelopmentoftranslation,whiletranslationhelpstospreadculture.Withtheageofglobalizationcoming,communicationacrosscultureshappen

5、smoreandmorefrequently.Thisisachallengefortranslators,becausetherearemanydiscrepanciesbetweenEnglishcultureandChineseculture,itishardtotranslateidiomaticEnglishintoChinesethatcanbeacceptedbymostChinesetraders.Also,howtoletaverageEnglishtradersunderstandidiomaticChineseisnoteas

6、y.Howtoovercomethebarrierscausedbycultureisabigproblemthattranslatorsneedtoface.ThisthesisistoanalyzetherelationshipbetweenculturaldifferencesandBusinessEnglishtranslationpracticeandtheinfluenceofculturaldifferencesonBusinessEnglishtranslation.Bygivingplentyofexamplesthethesis

7、analyzestheinfluenceofculturaldifferencesonBusinessEnglishtranslationandtriestooffersomeapproachestoovercomethebarrierscausedbyculturaldifferencesinBusinessEnglishtranslationpractice,soastohelppeoplecommunicatemoreeffectively.Keywords:BusinessEnglish;Culturaldifference;transla

8、tionpracticeIVTABLEOFCONTENTACKNOWLEDGEMENTS………………………………………..

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。