何武傳-漢書-閱讀答案翻譯譯文

何武傳-漢書-閱讀答案翻譯譯文

ID:24249806

大?。?9.00 KB

頁數(shù):3頁

時間:2018-11-13

何武傳-漢書-閱讀答案翻譯譯文_第1頁
何武傳-漢書-閱讀答案翻譯譯文_第2頁
何武傳-漢書-閱讀答案翻譯譯文_第3頁
資源描述:

《何武傳-漢書-閱讀答案翻譯譯文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、何武傳

2、漢書

3、閱讀答案翻譯譯文何武傳

4、漢書

5、閱讀答案翻譯譯文何武字君公,蜀郡郫縣人也。武兄弟五人,皆為郡吏,郡縣敬憚之。九江太守戴圣,行治多不法,前刺史以其大儒,優(yōu)容之。及武為刺史,行部①錄囚徒,有所舉以屬郡。圣曰:“后進生何知,乃欲亂人治!”皆無所決。武使從事廉得其罪,圣懼,自免。后為博士,毀武于朝廷。武聞之,終不揚其惡。而圣子賓客為群盜,得,系廬江。圣自以子必死,武平心決之,卒得不死。自是后,圣慚服。武每奏事至京師,圣未嘗不造門謝恩。初,武為郡吏時,事太守何壽。壽知武有宰相器,以其同姓故厚之。后壽為大司農(nóng),其兄子為廬江長史。時,武奏事在邸,壽兄子適在長安,壽為具

6、召武弟顯及故人楊覆眾等,酒酣,見其兄子,曰:“此子揚州長史,材能駕下,未嘗省見?!憋@等甚慚,退以謂武,武曰:“刺史古之方伯②,上所委任,一州表率也,職在進善退惡。吏治行有茂異,民有隱逸,乃當召見,不可有所私問?!憋@、覆眾強之,不得已召見,賜卮酒。歲中,廬江太守舉之。其守法見憚如此。多所舉奏,號為煩碎,不稱賢公。功名略比薛宣,其材不及也,而經(jīng)術正直過之。武后母在郡,遣吏歸迎,會成帝崩,吏恐道路有盜賊,后母留止,左右或譏武事親不篤。哀帝亦欲改易大臣,遂策免武曰:“君舉錯煩苛,不合眾心,孝聲不聞,惡名流行,無以率示四方,其上大司空印綬,罷歸就國?!焙笪鍤q,諫大夫鮑宣數(shù)稱冤

7、之,天子感丞相王嘉之對,而高安侯董賢亦薦武,武由是復征為御史大夫,月余,徙為前將軍。武就國后,莽寢盛,為宰衡,陰誅不附己者。元始三年,呂寬等事起。時,大司空甄豐承莽風指,遣使者乘傳案治黨與,連引諸所欲誅,上黨鮑宣,南陽彭偉、杜公子,郡國豪桀坐死者數(shù)百人。武在見誣中,大理正檻車征武,武自殺。眾人多冤武者,莽欲厭眾意,令武子況嗣為侯,謚武曰刺侯。莽篡位,免況為庶人。【注】①行部,漢制,刺史常于八月巡視部屬,考察刑政,稱為行部。②方伯,商周時代一方諸侯之長,后泛指地方長官。文言文參考譯文何武字君公,是蜀郡郫縣人。何武兄弟五人都是郡官吏,郡縣官吏敬畏他們。何武的弟弟何顯家有

8、商人的戶籍,賦稅常不繳納,縣屢次欠應征收的賦稅。市場掌管賦稅的嗇夫求商逮捕羞辱了何顯家人。何顯發(fā)怒。想要用官吏職事中傷求商。何武說:“因為我們家在租賦徭役方面沒有作為眾人的表率,奉公行事的官吏不也應該這樣嗎!”何武終于告訴了太守,征召求商當了卒吏,州郡鄉(xiāng)里聽到此事都敬服何武。過了很久,太仆王音推薦何武為賢良方正之人,升官為揚州刺史。九江太守戴圣是《禮經(jīng)》方面號稱“小戴”的人,實行政事多不守法,前任刺史認為他是大學者,寬容他。等到何武作刺史,巡行轄區(qū)審查記錄囚犯罪狀,有檢舉的犯罪行為就把他們委托給郡官府。戴圣說:“后輩年青人懂什么,竟要擾亂別人治理政事!”他全沒有判決

9、。何武派從事考察得到他的罪過,戴圣害怕了,自己請求免官。后來他作了博士,在朝廷誹謗何武。何武聽到這些,始終不宣揚他的不良行為。后來戴圣兒子的門客聚合做強盜,被捉到,拘囚在廬江,戴圣自以為兒子一定會死,何武內(nèi)心公正判決此案,戴圣的兒子最后得以不死。從此以后,戴圣慚愧、佩服。何弄到京師匯報事情時,戴圣總要到何武處謝恩。何武作刺史,巡行轄區(qū)一定先到學校見儒生,考查他們誦讀議論,詢問政事得失的見解,然后進入傳舍,調出公文詢問開墾田地和一般田地情況,各種莊稼長得好不好,作完這些事才接見太守,把這作為固定的作法。起初,何武作郡官吏時,侍奉太守何壽。何壽了解何武有宰相才能,因為他

10、是同姓所以看重他。后來何壽作了大司農(nóng),他哥哥的兒子作廬江長史。此時何#from本文來自學優(yōu)網(wǎng).gkstk.end#武奏告政事在府邸,何壽哥哥的兒子恰好在長安,何壽準備了酒席請來何武的弟弟何顯以及老朋友楊覆眾等,喝酒暢快時,何壽叫他哥哥的兒子出來見客人,說:“這個兒子是揚州轄區(qū)的長史,才能低下,不曾問候見面。”何顯等人很慚愧,回來把此事告訴何武,何武說:“刺史是古代的方伯(一方諸侯之長),是皇帝托付信任的官職,是一州的表率,職責在于進薦好的人才罷退不好的人,官吏治理政事的成績顯出卓越的才能,百姓有才能而隱居不出,刺史才應當召見他們,不能有因私詢問的事。”何顯、楊覆眾竭

11、力勸他,何武不得已召見何壽哥哥的兒子,賜給他一杯酒。這一年,廬江太守推薦了何壽哥哥的兒子。他遵守法令為人所敬畏到了這樣的地步。何武為人仁義厚道,喜好進薦人才,勉勵贊許別人的長處。作楚內(nèi)史時看重龔勝、龔舍,在沛郡看重唐林、唐尊,等他作了公卿,cooCO..cn組卷

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。