寒山詩在日本的傳布與接受

寒山詩在日本的傳布與接受

ID:25087047

大?。?8.50 KB

頁數(shù):14頁

時間:2018-11-18

寒山詩在日本的傳布與接受_第1頁
寒山詩在日本的傳布與接受_第2頁
寒山詩在日本的傳布與接受_第3頁
寒山詩在日本的傳布與接受_第4頁
寒山詩在日本的傳布與接受_第5頁
資源描述:

《寒山詩在日本的傳布與接受》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內(nèi)容在工程資料-天天文庫。

1、寒山詩在日本的傳布與接受【內(nèi)容提要】由于日本文化與中國文化的歷史淵源,在主體文化規(guī)范中屢遭邊緣化的寒山詩卻因為東道國語言與文化的開放與包容而獲得其持久青睞。寒山詩的各種譯本、注本和評論在日本紛紛問世,有關寒山的各種神話傳說亦被改編成小說,寒山的形象也走入日本畫史和神壇。事實上,自北宋傳入后,寒山詩就對日本的語言、文學、宗教、藝術甚至精神史研究產(chǎn)生了積極而重大的影響,寒山詩也因此在其文化語境里獲得“經(jīng)典”與“中心”的文學地位。這種文學地位的形成除了兩國在語言和文化背景上的親近關系以及東道國積極開放的

2、文化心態(tài)之外,便是因為寒山詩自身所表現(xiàn)出的質(zhì)樸的語言風格、幽玄的禪宗境界、不入世濁的隱者情懷和回歸自然的生態(tài)意識對于日本各界的超凡影響所致?!娟P鍵詞】寒山詩傳布接受日本    Title:TheDisseminationandReceptionofHanshanPoemsinJapan  Abstract:Hanshanpoems,thoughmarginalizedinChina,haveindednessofJapanesecultureitself.Agreatvarietyoftransl

3、ations,annotatededitionsandacademicrevieeoutinJapan;besides,thetalesoflegendaryHanshanthepoethavebeenadaptedintofictionsandtheimageofHanshanhasgonEintotheJapanesehistoryoffineartsandtheJapaneseshrinesinthemeantime.Hanshanpoems,infact,haveinfluencedpos

4、itivelyandsignificantlytheJapaneselanguage,literature,religion,artandpsychologysinceitindednessofJapaneseculturalpolicy,theplainnessinlanguage,profoundnessofZenspirit,emancipatedhermitshipandreturningtonatureecoconsciousnessofHanshanpoemscanaccount

5、foritsdisseminationandreceptioninJapan.  KeysdisseminationreceptionJapan  Authors:OuHongisprofessorandPh.D.supervisorofEnglishpoetryattheSchoolofForeignLanguages,SunYatsenUniversity(Guangzhou510275,China).HisprincipalacademicinterestsarestudiesofEngl

6、ishpoetryandpoetics.Email:flsohmail.sysu.edu.HuAnjiangisaPh.DcandidateofTranslationStudiesattheSchoolofForeignLanguages,SunYatsenUniversity(Guangzhou510275,China)andlecturerofSichuanInternationalStudiesUniversity.Hismajoracademicfieldistranslationstu

7、diesandculturalstudies.Email:haj1410163.    盡管寒山詩的三大板塊(主流詩、通俗詩和宗教詩)都具有極高的文學價值,而且在叢林內(nèi)外擁有大量的讀者,甚至還得到歷代一些知名文人的推崇,但寒山的迷離身世、文言與白話之間的雅俗之隔以及統(tǒng)治階級內(nèi)部的文學利益,使得寒山詩長期游離于中國文學正典之外。盡管在大清朝寒山詩被幸運地選入代表中國古典詩文正統(tǒng)的《全唐詩》,寒山在20世紀初的白話文運動中還被胡適和鄭振鐸以詩人的名分“請”進了中國文學史。然而可能是因為文學正統(tǒng)和五四運

8、動所倡導的積極入世的思想與寒山詩中屢屢出現(xiàn)的“消極避世”傾向產(chǎn)生了某種排斥力,尤其是當寒山詩作為白話文學表現(xiàn)出的批判精神被西來的馬克思主義所宣揚的“革命性”淡忘的時候,寒山詩再一次成為歷史陳跡。正如有論者所說:“但當再行研究、深入分析和全面把握的時候,人們就看出了它的傾向與當時政治、思想、文化的差距和偏離,因而自然而然地拋棄了它”(王慶云53)。由此可以看出,寒山詩在20世紀上半葉的中國文學史上始終只是一個“陪襯”和“工具”的角色,對于寒山詩的研究也僅僅限于“為我所用”的功利主義層

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。