資源描述:
《淺談《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)本科教學(xué)研究 》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫(kù)。
1、淺談《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)本科教學(xué)研究摘要:筆者通過(guò)對(duì)《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)和體會(huì),闡述了對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí),探討了雙語(yǔ)教學(xué)師資的培養(yǎng)及教材的選擇、中英文授課語(yǔ)言的比例、教與學(xué)互動(dòng)和突出啟發(fā)式教學(xué)、情景教學(xué)方法等問(wèn)題。關(guān)鍵詞:管理會(huì)計(jì);雙語(yǔ)本科;本科教學(xué)Abstract:Theauthorthroughto"Managementaccounting"bilingualeducation’sexperienceandtheexperience,elaboratedtobilingualeducation’sunderstanding,hasdiscuss
2、edthebilingualeducationteachers’raiseandteachingmaterial’schoice,theChineseandEnglishteachinglanguageproportion,teachesinentheuristicteaching,sceneteachingmethod.keyentaccounting;Bilingualundergraduatecourse;Undergraduatecourseteaching前言構(gòu)建國(guó)際化的會(huì)計(jì)教育,是會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)雙語(yǔ)教學(xué)的切入點(diǎn)。管理會(huì)計(jì)作為一門(mén)邊緣學(xué)科,自2
3、0世紀(jì)初產(chǎn)生以來(lái)得到了迅速的發(fā)展,在會(huì)計(jì)中具有越來(lái)越重要的地位。許多財(cái)經(jīng)類(lèi)院校都對(duì)該課程實(shí)施了雙語(yǔ)教學(xué),一方面可以使學(xué)生更好地了解和理解管理會(huì)計(jì)的理論及前沿;另一方面對(duì)我國(guó)管理會(huì)計(jì)理論和實(shí)務(wù)的發(fā)展也有好處。筆者在兩個(gè)學(xué)期《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)中遇到不少問(wèn)題,現(xiàn)將心得和思考闡述如下:一、對(duì)雙語(yǔ)教學(xué)的認(rèn)識(shí)雙語(yǔ)教學(xué)的英文為BilingualEducation。這一概念來(lái)自美國(guó)這個(gè)擁有150多種語(yǔ)言的移民國(guó)家。根據(jù)《朗曼應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)詞典》所給的定義是“Theuseofasecondorforeignlanguageinschoolfortheteachingo
4、fcontentsubject”,直譯的含義是“能在學(xué)校里使用第二語(yǔ)言或外語(yǔ)進(jìn)行各門(mén)學(xué)科的教學(xué)”。就目前我國(guó)高等教育的現(xiàn)狀來(lái)看,雙語(yǔ)教學(xué)主要指用漢語(yǔ)和英語(yǔ)課堂講授英文原版教材內(nèi)容的教學(xué)制度。雙語(yǔ)教學(xué)的目的,是通過(guò)學(xué)生外語(yǔ)的綜合運(yùn)用能力,加深學(xué)生對(duì)國(guó)外先進(jìn)的知識(shí)體系、思想方法以及前沿的學(xué)術(shù)理論的了解,促使其全面掌握專(zhuān)業(yè)知識(shí)、技能,樹(shù)立國(guó)際觀。據(jù)此目的,《管理會(huì)計(jì)》作為會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)的核心課程之一,雙語(yǔ)教學(xué)首先應(yīng)是管理會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)知識(shí)教學(xué),而不是英語(yǔ)教學(xué),會(huì)計(jì)專(zhuān)業(yè)的培養(yǎng)目標(biāo)仍是首要目標(biāo),雙語(yǔ)教學(xué)的次要目標(biāo)才是提高學(xué)生的外語(yǔ)綜合運(yùn)用能力。在此目標(biāo)指導(dǎo)下,筆者認(rèn)為雙
5、語(yǔ)教學(xué)絕不能是“漢語(yǔ)”和“英語(yǔ)”兩張皮,即先用漢語(yǔ)講解,然后用外語(yǔ)重復(fù),或者先念一段課本,而后用漢語(yǔ)解釋。雙語(yǔ)教學(xué)要淡化“雙”的區(qū)別,將母語(yǔ)和英語(yǔ)有機(jī)地融合起來(lái),使學(xué)生真正領(lǐng)會(huì)英文原版教材中專(zhuān)業(yè)知識(shí)的精髓。二、《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)的教材問(wèn)題教材是高校人才培養(yǎng)工作的基礎(chǔ)性依托,其選擇應(yīng)以是否“有助于達(dá)到人才培養(yǎng)目標(biāo)”為基本規(guī)范和根本評(píng)價(jià)標(biāo)準(zhǔn)。雙語(yǔ)教學(xué)選用原版英文教材已經(jīng)成為各高校通行的做法。南京財(cái)經(jīng)大學(xué)《管理會(huì)計(jì)》雙語(yǔ)教學(xué)中,選用的是Atkinson,Banker,Kaplan,Young編寫(xiě)的“ManagementAccounting”,由清華大學(xué)
6、出版社影印出版。由于此版教材是目前比較權(quán)威的管理會(huì)計(jì)教材,北京大學(xué)出版社出版了它的中譯本。雖然教師不要求學(xué)生中英文對(duì)照學(xué)習(xí),但是大部分學(xué)生自行購(gòu)買(mǎi)。筆者認(rèn)為這種“準(zhǔn)雙教材制”在教學(xué)中產(chǎn)生了一些負(fù)面影響,部分學(xué)生會(huì)過(guò)分關(guān)注和依賴(lài)漢語(yǔ)信息,忽略原版英文教材的學(xué)習(xí)和體會(huì),從而削弱雙語(yǔ)教學(xué)的作用。運(yùn)用原版教材可以使學(xué)生領(lǐng)略到原汁原味的東西,包括專(zhuān)業(yè)詞匯的使用,專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的表達(dá),西方的專(zhuān)業(yè)教學(xué)思路和對(duì)知識(shí)的認(rèn)知程序。這樣才能保證學(xué)生學(xué)到的知識(shí)無(wú)論從形式上還是內(nèi)容上都能夠與世界主流技術(shù)和思想接軌,對(duì)培養(yǎng)學(xué)生未來(lái)的就業(yè)優(yōu)勢(shì)具有重要的現(xiàn)實(shí)意義。原版教材的另一個(gè)特色是
7、其先進(jìn)性。一些前沿理論或方法,在國(guó)內(nèi)本科教材中見(jiàn)不到,或者一帶而過(guò),或者僅僅做抽象介紹,而原版教材中卻會(huì)有原汁原味的闡述。比如管理會(huì)計(jì)中的作業(yè)成本法,這種方法被譽(yù)為是成本會(huì)計(jì)的里程碑,國(guó)內(nèi)由于應(yīng)用極少,故教材中多為簡(jiǎn)略和艱澀的解釋,沒(méi)有可以信服的完整的案例加以說(shuō)明。國(guó)外教材輕松解決了這一尷尬。類(lèi)似的內(nèi)容,比如成本企畫(huà)、平衡計(jì)分卡等等。另一方面,原版教材中案例、佐證、背景闡述比較多,洋洋千余頁(yè)的教材中,知識(shí)點(diǎn)比較散亂,對(duì)于習(xí)慣了國(guó)內(nèi)教材風(fēng)格的學(xué)生,對(duì)原版教材的知識(shí)體系編排還有一個(gè)漸進(jìn)的適應(yīng)過(guò)程。所以,雙語(yǔ)教師既要努力讓學(xué)生熟悉西方教材的風(fēng)格,又要幫助
8、學(xué)生整理思路,梳理知識(shí)點(diǎn)。雙語(yǔ)教學(xué)中,教師一般都要求課后學(xué)生對(duì)應(yīng)國(guó)內(nèi)教材進(jìn)行學(xué)習(xí),作為參考。但是,原版教材與國(guó)內(nèi)教材相對(duì)照