Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional Equivalence 外語類專業(yè)畢業(yè)論文范文

Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional Equivalence 外語類專業(yè)畢業(yè)論文范文

ID:282497

大?。?1.26 KB

頁數(shù):9頁

時間:2017-07-18

Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional  Equivalence  外語類專業(yè)畢業(yè)論文范文_第1頁
Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional  Equivalence  外語類專業(yè)畢業(yè)論文范文_第2頁
Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional  Equivalence  外語類專業(yè)畢業(yè)論文范文_第3頁
Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional  Equivalence  外語類專業(yè)畢業(yè)論文范文_第4頁
Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional  Equivalence  外語類專業(yè)畢業(yè)論文范文_第5頁
資源描述:

《Advertisement Translation from English to Chinese in Light of Functional Equivalence 外語類專業(yè)畢業(yè)論文范文》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學術(shù)論文-天天文庫。

1、標題格式,四號,居中,加粗,段前段后各1行Contents英文狀態(tài)下的句點中文摘要…………………………………………………………………………...….iAbstract……………………………………………………………………………….iiAcknowledgements…………………………………………………………………..iiiIntroduction……………………………………………………………………….......1第一級編號I.ABriefReviewofFunctionalEquivalence………………………………………....2

2、A.DefinitionofFunctionalEquivalence…………………………………….….3B.DifferentFunctions…………………………………………………………...4第二級編號C.AimsandTargets……………………………………………….…………..…5頁碼對齊II.ABriefReviewofAdvertisementTranslationfromEnglishtoChinese………..…6A.TargetsandPrinciplesofAdvertisementTranslation…………

3、……………....7B.RequirementsforAdvertisementTranslation………………………………....9C.CulturalElementsinAdvertisementTranslation…………………………..…11III.AdvertisementTranslationfromEnglishtoChineseinLightofFunctionalEquivalence……………………………………………………………………....13A.TheDifferencesBetweenTwoLanguage

4、s………………………….……….15B.FunctionalEquivalenceinEnglishAdvertisementTranslation………….......17標題內(nèi)容不能超出頁碼長度Conclusion……………………………………………………….………..……….....19Notes……………………………………………………………………………….....20Bibliography………………………………………………………………………......24目錄頁單獨編頁碼0標題格式,四號,加粗,居中,段前段后各1行Introd

5、uction各段首行空5字符,有特殊格式要求的語種(如德語)除外Inourdailylife,wealwaysseeorhearmanyadvertisementsontheradio,billboards,magazines,newspaperandsoon.Thetranslationofadvertisementplaysanimportantroleintheculturalexchangesofdifferentcountries.AfterenteringWTO,Chinahasbeenfacedwithfiercercom

6、petition,sotheadvertisementhasbecomemoreandmoreimportantforitisalwaysusedasthewaytopromotethesalesofgoods.Theexcellentadvertisementisnotonlyunderstandableforeveryone,butalsohasanelegantstyle.Itcaneasilyencouragepeopletobuythegoods.Therefore,agoodtranslationofanadvertisem

7、entisalsoimportanttopromotethesalesofthegoodsinthecountryofthetargetlanguage.注釋用上標,文末用尾注形式標注MosttranslatorsmaybefamiliarwiththetheoryoffunctionalequivalencewhichissystematicallyillustratedbyEugeneA.Nida.Itisstatedprimarilyintermsofacomparisonofthewayinwhichtheoriginalrec

8、eptorsunderstoodandappreciatedthetextandthewayinwhichreceptorsofthetranslatedtextunderstandandappreciat

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。