合同英譯,特點(diǎn)

合同英譯,特點(diǎn)

ID:30058303

大小:33.09 KB

頁數(shù):32頁

時(shí)間:2018-12-26

合同英譯,特點(diǎn)_第1頁
合同英譯,特點(diǎn)_第2頁
合同英譯,特點(diǎn)_第3頁
合同英譯,特點(diǎn)_第4頁
合同英譯,特點(diǎn)_第5頁
資源描述:

《合同英譯,特點(diǎn)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫

1、為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項(xiàng)目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個(gè)人素質(zhì)的培訓(xùn)計(jì)劃合同英譯,特點(diǎn)  英語合同的語言特點(diǎn)  詞匯特點(diǎn)  1.用詞正式、莊嚴(yán)、準(zhǔn)確  合同雙方的意愿要清晰地表達(dá)出來,選詞用詞要仔細(xì)考慮。合同是具有法律性質(zhì)的公文,為了維護(hù)法律的權(quán)威,選詞要嚴(yán)謹(jǐn),以顯示其正規(guī)、莊嚴(yán)的特點(diǎn)。  TheWorldInternationalPropertyOrganizationandtheWorldTradeOrganization,toestablishamutuallysupportiverelations

2、hipbetweenthem,establishingappropriateagreementsforcooperationbetweenthem,agreeasfollows…  與wish和want相比,desire較正式;與inorderto相比,withaviewto更正式  2.法律用語、合同術(shù)語的使用非常廣泛  Incaseonepartydesiretosellororpartofhisinvestment  3.大量地使用古英語詞匯目的-通過該培訓(xùn)員工可對(duì)保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,

3、并確保其在這個(gè)行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項(xiàng)目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個(gè)人素質(zhì)的培訓(xùn)計(jì)劃  最常見的是here,there,where加上介詞構(gòu)成的復(fù)合副詞。here代表this,there代表that,where代表which并引出從句。經(jīng)常在同一合同中有些名詞會(huì)被多次提及,使用這些古英語詞匯可以避免用詞重復(fù)、文句過長,使合同語句簡練、準(zhǔn)確、有說服力。比如:  Hereafter,hereby,herein,hereinafter,hereinbefore,hereof,hereto,her

4、eunder,hereupon,herewith;thereafter,thereby,therefrom,therein,thereinafter,thereinbefore,thereon,thereof,thereunder,thereupon,therewith;whereas,whereby,wherein,whereof,whereon,etc.  ThiscontractismadebyandbetweenChinaNationalNativeProduce&AnimalBy-productsCorporation,Guangdo

5、ngNativeProducecalledsellersagreetosellandthebuyersagreetobuytheunder-mentionedgoodsinaccordancewiththetermsandconditionsstipulatedbelow.  4.成對(duì)地使用同義詞、近義詞。一詞多義,多詞一義?! erformandfulfill(履行)rightsandinterests;termsandconditions(條款);customsfeesandduties(關(guān)稅),lossofanddamageto,nul

6、landvoid(無效),rulesandregulations。同義詞連用以避免一詞多義導(dǎo)致的歧義。目的-通過該培訓(xùn)員工可對(duì)保安行業(yè)有初步了解,并感受到安保行業(yè)的發(fā)展的巨大潛力,可提升其的專業(yè)水平,并確保其在這個(gè)行業(yè)的安全感。為了適應(yīng)公司新戰(zhàn)略的發(fā)展,保障停車場安保新項(xiàng)目的正常、順利開展,特制定安保從業(yè)人員的業(yè)務(wù)技能及個(gè)人素質(zhì)的培訓(xùn)計(jì)劃  本協(xié)議由甲方和乙方簽訂。alreadypublished.甲方不再承擔(dān)已經(jīng)被公開部分的保密義務(wù)。underthecontract.任何此類同意均不應(yīng)解除合同規(guī)定的承包人的責(zé)任與義務(wù)。thisagreemen

7、t.  5.較多地借用外來詞  Bonafideactivity(慈善活動(dòng)),interalia(還有其他事項(xiàng)),staredecisis(遵循先例)都來源于拉丁語,在合同中以斜體出現(xiàn)。Bar(律師),suit,complain,jury,terms,claim  6.情態(tài)動(dòng)詞的使用頻率較高  Shall,shallnot,may,must很常用,在合同中和在非法律文體中所表達(dá)的含義有所不同。Shall,是指當(dāng)事人的義務(wù),即該做什么;shallnot是指禁止做的;may指當(dāng)事人的權(quán)利,即可做什么;Theemployershallmakeapre

8、paymentof20%ofthecontractvaluetothecontractorwithin10daysaftersigningthecon

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。