資源描述:
《淺談美式英語和英式英語的幾點(diǎn)區(qū)別》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在應(yīng)用文檔-天天文庫。
1、從本學(xué)科出發(fā),應(yīng)著重選對國民經(jīng)濟(jì)具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進(jìn)性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果淺談美式英語和英式英語的幾點(diǎn)區(qū)別 一、兩者在語音方面的區(qū)別 美式英語和英式英語的發(fā)音區(qū)別主要體現(xiàn)在以下幾個方面:美式英語元音鼻化,英式英語中元音都不鼻化。美式英語中重讀元音比英式英語中讀得長些。如:been[bi:n](美)/[bin](英),again[gEin](美)/[gen](英)。在標(biāo)準(zhǔn)英語中,字母r在元音之前才發(fā)音,在美國英語中r不管在詞中什么位置都發(fā)音,而且還對其前面元音的發(fā)音產(chǎn)生影響。像car,turn,lear
2、n,offer等詞發(fā)音,兩種英語的發(fā)音聽起來就不同。在美式英語中,元音之間的t和d都讀成輕濁輔音[d]。因此,writer讀成[raider]和rider[eraidar]聽起來一樣。在英式英語中,元音之間的t仍是清輔音,write讀成[rait],rider[raid]。在-u和-ew之前,英國人把n-,d-,t-讀成[nj-,dj-,tj];而美國人則根據(jù)拼寫來讀音。如:tune[tju:n],new[nju:](英)/[tu:n],[nu:](美)。聯(lián)盟 二、兩者在詞匯方面的區(qū)別 課題份量和難易程度要恰當(dāng),博士生能在二年內(nèi)作出結(jié)果,碩士生能在一年內(nèi)作出結(jié)
3、果,特別是對實驗條件等要有恰當(dāng)?shù)墓烙?。從本學(xué)科出發(fā),應(yīng)著重選對國民經(jīng)濟(jì)具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進(jìn)性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果英式英語與美式英語在用詞上的差別表現(xiàn)在兩個方面。同義不同詞,例如“地鐵”在英國用underground,tube,美國用subway;“汽油”英國用petrol,美國用gas;“秋天”英國用autumn,美國用fall;“電梯”英國用lift,美國用elevator;“假期”英國用holiday,美國用vacation。同詞不同義,如在英國firstfloor指“二樓”,而在美國指“一樓”;再如
4、在英國billion指“萬億”,在美國指“十億”;而bug在英國指臭蟲,在美國指蟲子?! ∪烧咴谄磳懛矫娴膮^(qū)別 美在美語的發(fā)展過程中,在拼寫方面也曾出現(xiàn)過類似我國簡化字的運(yùn)動(TheSimplifiedSpellingMovement),刪除了單詞拼寫中不發(fā)音的某些字母,拼寫上的不同是英語與美語的又一差異。歸納起來有以下幾種情況。英語單詞中不發(fā)音的詞尾-ue在美語拼寫中被刪除。如:目錄catalogue(英)catalog(美),對話dialogue(英)dialog(美),序言prologue(英)prolog(美)。英語中的以-our結(jié)尾的單詞,在美語中
5、刪去了不發(fā)音的字母u。舉止、行為behaviour(英)behavior(美),顏色colour(英)color(美)。英語中以-re結(jié)尾,讀音為/e/的單詞,在美語中改為-er結(jié)尾,讀音不變。如:中心centre(英)center(美),纖維fibre(英)fiber(美),公尺metre(英)meter(美),劇場theatre(英)theater(美)。英語中某些以-ence為結(jié)尾的單詞,在美語中改為-ense結(jié)尾,讀音仍為/ns/。如:防御defence(英)defense(美),犯法行為offence(英)offense(美),執(zhí)照licence(英)l
6、icense(美),托詞pretence(英)pretense(美)?! ∷摹烧咴谡Z法方面的區(qū)別課題份量和難易程度要恰當(dāng),博士生能在二年內(nèi)作出結(jié)果,碩士生能在一年內(nèi)作出結(jié)果,特別是對實驗條件等要有恰當(dāng)?shù)墓烙?。從本學(xué)科出發(fā),應(yīng)著重選對國民經(jīng)濟(jì)具有一定實用價值和理論意義的課題。課題具有先進(jìn)性,便于研究生提出新見解,特別是博士生必須有創(chuàng)新性的成果 在語法方面,美式英語與英式英語相差不大,主要表現(xiàn)如下情況: 在某些情況下,美國人用一般過去時,而英國人則用完成時,如:你們放假了嗎?Didyouhaveavacation?(美),Haveyouhadyourholida
7、ys(英)?get一詞的過去分詞美國人拼作gotten,而英國人則拼作get,例如:我已經(jīng)真正了解它了。I'vereallygottentoknowhim(美),I'vereallygottoknowhim(英)。虛擬語氣在美式英語比在英式英語中用得多,這主要是用在正式文件中。例如:我們堅持會議應(yīng)盡快召開。Weinsistthatameetingbeheldassoonaspossible(美),而在英式英語中這些結(jié)構(gòu)不常見,而更多是使用should+動詞不定式,而不用虛擬語氣,如上句在英式英語中應(yīng)寫為:Weinsistthatameetingshouldbehe
8、ldass