資源描述:
《外語人的“洋氣”》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在學術論文-天天文庫。
1、外語人的“洋氣” 曾幾何時,“外語人”尤其是“外語”二字聽起來讓人很是驕傲。外語系的女孩子們昂首闊步一路走過體育系,教育系、法律系、化學系的宿舍樓,那些系的男生們總是透過玻璃窗懷著羨慕之情對她們評頭品足。八十年代初,那時候正值出國熱,她們的眼里盡是歐美人,這些男生哪里入得了她們的法眼?!昂?,崇洋媚外!”“哦,燕雀焉知鴻鵠之志哉?!”她們和那些男生們在心理上不知經歷過多少次廝殺?! ∧菚r候,不僅外語系的女生們有一種讓人只可意會不可言傳的“氣質”,就連外語系的老師們也透出一種難以模仿的“不羈”。外系老師大多要正裝進教室,而外語系的老師們可以穿牛仔褲,體恤衫,一身休閑地出
2、入正式場所。無論多么另類,大家都會寬容:“學外語的人就是不一樣”?! 「母镩_放初期,在少數(shù)人學外語的形勢下,外語人仿佛享受一種特權和機遇,一口流利的外語,一身休閑的打扮,把那種“洋氣”演繹得令人如醉如癡,并把這份氣質從課堂帶進外貿、海關、外事部門,最終消融在“外國”這個汪洋大海里?! ≡S多年后,當這個國家不學外語的人已經屈指可數(shù)時,外語不再是一種神秘的奢侈。隨著外語學習的普及,金融經濟的升溫,外語人自然也就失去了昔日的光環(huán)。然而,社會真的理解“外語”二字嗎?當大多數(shù)人都說“外語只是工具不是專業(yè)”的時候,他們豈不知“外語”的全部含義是“外國語言與文學”?!罢Z言”不僅是指
3、聽說讀寫這些基本功,還是“4語言學”這個專門學科的簡稱,“文學”也不單是纏綿悱惻的愛情故事,還意味著文學批評與理論研究。另外“外國語言與文學”還隱含著“翻譯理論和實踐”以及“跨文化交際”這兩個專門學科的知識?! 「粜腥绺羯剑覀兺庹Z人大多敬重我們不懂的專業(yè),我們習慣地認定別人的專業(yè)比我們的好,別人有專業(yè),我們沒有。這種謙虛讓我們自卑,讓我們迷茫,讓我們在不得不走進外語學院就讀的時候,任憑多年來浸潤在外語學習中的老師們如何苦口婆心地細數(shù)外語專業(yè)的優(yōu)勢,我們總是最后以一個問題結束這顆赤子之心的勸導:“老師,請問我們什么時候可以轉系?”是啊,在他們還沒有真正開始外語專業(yè)之前
4、,在他們還沒有機會進入研究生階段專業(yè)細化的學習之前,他們怎么可能超越社會對外語專業(yè)粗淺的認識和偏見呢? 他們之所以為自己的身份自慚形穢,是因為外語專業(yè)的學習被理解為像非英語專業(yè)的外語學習一樣,純粹是背單詞,考四六級,與語法詞匯和考試打交道。難怪哪怕你讀到外語專業(yè)的博士,別人也會就出國、考研問題與你探討:“怎么才能盡快學好英語?”問題和期望都與詞匯和考試掛鉤,他們不知道,外語系本、碩、博課程很少涉及解密技能,這些人的詞匯量和應試技巧并不比非專業(yè)的人好,他們學的是另外的知識?! 【灰姡嗣翊髮W的一勺池邊,每天早上,很多勤奮早期的晨讀者嘶啞嗓子在那里吼英語?君不見新東方
5、800人的教室里,一個弱小的老師憑借著許多臺電視機在那里講英語應試技能?對,這就是我們當下理解和實踐的外語學習?! 〉?,“外語人”4與這有什么相干?外語系低年級的學生,往往也在背單詞和考試上下功夫,他們難逃中國人學外語的怪圈。試想如果沒有了考試,沒有了詞匯和語法測試,他們會不會突然目標茫然了呢?在課堂上,如果哪位老師有一會兒沒集中在單詞辨析和語法知識上,他們會不會很失望? 我時常想我該如何去解釋外語專業(yè)的特色,然而,當一個人需要煞費苦心地利用解釋去征得別人的理解和尊敬時,其實已經有些心虛。如今的法律、金融專業(yè)需要去向外人解釋嗎?但是,我想說的是,如果外語人也只把外
6、語當工具,這四年單單是滿足于背單詞和應付考試,那肯定什么也學不到。我們需要明白的是工具之下蘊含著無盡的礦藏,外語打通的是古今中外文化思想交流的壁壘,它避免了以往那些一知半解的譯著帶給我們諸多的誤導與迷惑。當我們學會用外語去閱讀原著,我們會在感知力上獲得更大的自由。說到底,“外語人”與背單詞的人和應付外語考試的人是不一樣的,“外語人”身上的那種“洋氣”絕對不是靠奇裝異服的包裹和化妝品的涂抹?! ⊥庹Z人可以張口就是徐志摩“翡冷翠”的深沉,可以熟稔老莊譯著經典,也可以把CocaCola優(yōu)雅地翻譯成“可口可樂”而非“蝌蝌啃蠟”。那種洋氣是在博覽群書之后,兼容了東方人的沉穩(wěn)內斂
7、與西方人的自由灑脫的獨到氣質,是東方人的隱忍包容與西方人的敏銳思辨凝練出的一種冷靜沉著,是一種超凡脫俗的智慧與練達。 錢鐘書和林語堂是外語人,讀一讀他們的書,體悟他們在思想和人格上的獨立不羈,我們就明白“洋氣”是什么了。外語人其實是有專業(yè)的,只是我們是否有一份耐心和虔誠面對我們自己的專業(yè),是這樣吧?4 責任編輯:孫云帆4