資源描述:
《布萊希特間離效果視域下杜甫詩歌英譯研究——以庫珀和欣頓的譯本為例》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、西南科技大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文第II頁ABSTRACTKnownastheSageofChinesePoetry,TuFuwasagreatrealisticpoetintheTangDynastyofancientChina.Hewroteover1400poemsduringhislifetime,virtuallycoveringalltheformsfromancientstylepoetrytomodernstylepoetry,whichnotonlylaidasolidfoundation
2、forhisstatusasagreatpoetatprimetimeoftheTangDynasty,butappealedtonumerousscholarsfortranslationsandstudies.Currently,underthebackdropofpracticing“goingglobal”strategyofChineseculture,scholarsattachgreaterimportancetotranslatingTuFu?spoemsintoEnglish.This
3、papertakesBrecht?sEstrangementEffectsasthetheoreticalframeworkandstudiesonCooper?sandHinton?sEnglishversionsofTuFu?spoemswiththeresearchmethodsofcomparisonandexamples.Theauthorselectstranslationsoffivedifferentstyles,namelyTheBalladoftheArmyWaggons,Night
4、ThoughtsAfloat,OnMeetingLiKuei-NienSouthoftheRiver,FromtheHeightandForWeiPainRetirement,tentranslatedtextsintotalrespectivelyfromCooper?sandHinton?sversions.Theauthormakesathoroughanalysisandcomparisonofthedifferentversionstranslatedbythetwotranslatorsfr
5、omtheperspectiveofEstrangementEffectsandcomestotheconclusionasfollows:ToachieveEstrangementEffects,translatorsshouldkeepadistanceawayfromoriginalworks,andtranslatedversionsfromreadersaswellasremainingthecolorofEstrangementEffectsinthetranslatedtexttomaxi
6、mumextent.EstrangementEffects?significancetopoetrytranslationistomakethereaderspossess西南科技大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文第III頁independentthinkingandexploringspace,thustheycananalyzeandappreciatethetranslatedtextwithcalmandration,andobtainuniqueaestheticexperience.Likewise,s
7、tudyingTu?spoetrytranslationinturncompletesBrecht?sEstrangementEffects,makingitmorematureandenergetic.KeyWords:TuFu;PoetryTranslation;EstrangementEffects;Brecht西南科技大學(xué)碩士研究生學(xué)位論文第IV頁TABLEOFCONTENTSChapterOneINTRODUCTION......................................
8、..........................................11.1ResearchBackground.................................................................................................11.2PurposeandSignificanceoftheThesis........................