資源描述:
《tuvsyz日語基本濁化》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、生命是永恒不斷的創(chuàng)造,因?yàn)樵谒鼉?nèi)部蘊(yùn)含著過剩的精力,它不斷流溢,越出時(shí)間和空間的界限,它不停地追求,以形形色色的自我表現(xiàn)的形式表現(xiàn)出來。--泰戈?duì)栒Z音綜合1.日語中,原則上只有前一個(gè)音是か行或者た行,后一個(gè)音是清輔音k、s、t、p,也就是か、さ、た、ぱ這四行時(shí),才會(huì)發(fā)生音節(jié)脫落的促音化現(xiàn)象。自古以來日語的演變一直遵守這個(gè)規(guī)則,只是在現(xiàn)代引入外來語時(shí),才帶入了一些不符合這個(gè)規(guī)則的外來語新詞。真正的促音,除了外來語,后面肯定應(yīng)該有か、さ、た、ぱ這四行的假名。換句話說,促音是不會(huì)出現(xiàn)在一個(gè)詞的末尾的。但是,由于促音被用來表現(xiàn)停頓,所以有時(shí)候口語中
2、一個(gè)突兀的停頓也會(huì)用促音來表示。比如表示意外時(shí)可以用“あっ”。這里促音就表示あ之后又一個(gè)突然的停頓。同樣,促音也有出現(xiàn)在詞首,如:“ったく”等等。這些是現(xiàn)代口語的發(fā)展,一方面目前尚未被認(rèn)可為正統(tǒng)語言,另一方面也多數(shù)是一些語氣詞,因此,我們不必對(duì)此太在意。2.ABCDEFG這些字母的學(xué)名,并不叫英文字母,他們的標(biāo)準(zhǔn)名稱是叫做拉丁字母。這個(gè)是全世界通行的稱呼。對(duì)現(xiàn)代歐洲文化帶來深遠(yuǎn)影響的古羅馬帝國的官方語言就是拉丁語,所以,拉丁字母有時(shí)候又被稱作羅馬字母。日語中,叫作“ローマ文字”或者“ローマ字”。Α α アルファΒ β ベータ?!ˇ谩ˉ螗蕈?/p>
3、 δ デルタΕ ε イプシロン(エプシロン亦可)Θ θ シータΛ λ ラムダΜ μ ミューΠ π パイΣ σ シグマΦ φ ファイ(フィー亦可)Ω ω オメガ3.四つ仮名問題,指的是じ、ず、ぢ、づ這四個(gè)假名的發(fā)音問題。在現(xiàn)代日語中,じ和ぢ的發(fā)音一樣,都是Ji,ず和づ的發(fā)音一樣,都是Zu。一般寫假名的時(shí)候,都只用じ和ず,只有在歷史性的慣用詞匯中,才會(huì)有ぢ和づ出現(xiàn),這一點(diǎn)相信學(xué)過日語的人,在課堂上都學(xué)過。這四個(gè)假名都是濁音,恢復(fù)到清音的話,是し、す、ち、つ。很巧的是,這正是上一節(jié)我們提到的不按照五十音圖拼音規(guī)律那幾個(gè)假名。我們來看他們的發(fā)音:s
4、hi,su,chi,tsu。按照音韻知識(shí),分別把這4個(gè)音變成濁音,那么應(yīng)該是ji,zu,gi,dzu。由于[z]和[dz]的發(fā)音相近,于是最后漸漸都變成了同一個(gè)音——[za]。我們來看看整個(gè)ざ行。對(duì)于ざ行的另外幾個(gè)假名ざ、ぜ、ぞ,他們的注音是za,ze,zo。但是,他們的發(fā)音真的是使用輔音[z]嗎? 答案是錯(cuò)的。 雖然ざ行假名注音時(shí)使用z,但是,如果你說它們的發(fā)音也是[z],那么就錯(cuò)了??赡芤话闳瞬⒉恢?,ざ、ぜ、ぞ等假名,只有在單詞中間或者最后出現(xiàn)時(shí),發(fā)音才是za,ze,zo。而在單詞的開頭出現(xiàn)時(shí),發(fā)音其實(shí)會(huì)變成dza,dze,dzo
5、。大家來看看下面兩個(gè)單詞:増加(ぞうか)和心臓(しんぞう)。讀一下,看看兩個(gè)ぞ的發(fā)音是否一樣?事實(shí)上,前一個(gè)是dzo,后一個(gè)才是zo?! ∫簿褪钦f,日語中本來,[z]和[dz]就是混為一談的。ず和づ發(fā)音一樣,可以說是天經(jīng)地義。4.我們中國人寫日語的時(shí)候,總是喜歡全部變換成漢字,這也是民族習(xí)慣吧。比如洗衣服的せんたく,如果寫成漢字就是“洗濯”。但是,事實(shí)上你寫成洗濯可能不少日本人會(huì)很驚訝。他們都是寫成“洗たく”的,因?yàn)殄@個(gè)字,他們大多數(shù)不認(rèn)識(shí)?! ⊥瑯?,中國人看見日本到處是“改ざん”,“ねつ造”,“完ぺき”之類的交ぜ書き,你也不要驚訝,因?yàn)?/p>
6、反而是寫成“改竄”“捏造”“完璧”更不容易理解的。問題解答1.日語連濁時(shí)到底是怎么發(fā)音?同學(xué)....介個(gè)我想告訴您呢.現(xiàn)在鼻濁音在日本已經(jīng)幾乎不用了.您可以不用糾結(jié)直接念ga就好.當(dāng)然也解釋一下發(fā)鼻濁音的規(guī)律.gagigugego在單詞的詞中或詞尾的位置時(shí)發(fā)鼻濁音.在詞頭時(shí)不發(fā),做助詞時(shí)不發(fā),[多是ga]有時(shí)加在句子末尾起讓整句話語氣緩和的時(shí)候會(huì)發(fā)鼻濁音[多是ga]2(1)若者が”中的“が”發(fā)濁音/ga/,發(fā)鼻濁音/?a/;都可以。??“耕して”中的“て”發(fā)/te/????“耕していると”中的“と”發(fā)/to/????“體に矢が刺さった”中的
7、“た”發(fā)/ta/,(2)“......だろか?!敝械摹挨卑l(fā)/ka/3那就是現(xiàn)階段讀和寫的時(shí)候就按照單詞本身的假名來讀寫,別追求什么濁化.真正的口語在國內(nèi)不常說是練不出來的.想進(jìn)步就必須要到那個(gè)語言的環(huán)境下,或是找一些日本的留學(xué)生來和人家對(duì)話.4假名的清濁就是沒有什么規(guī)律可言,日本人在講日語的時(shí)候從來不會(huì)循規(guī)蹈矩的把哪個(gè)假名改成濁音.那些規(guī)律都是學(xué)日語的人自己歸納整理出來的.所以我說現(xiàn)階段就該是什么就念什么,就算不好聽別人也會(huì)理解你的意思.真正想說地道的口語就只能到日語的環(huán)境中去歷練.不要為了追求濁化把單詞的概念弄模糊,這樣棄車保卒得不償失
8、.畢竟寫這種東西落在書面上有一點(diǎn)偏差就會(huì)引發(fā)歧義.而讀傳達(dá)出自己的意思才是最重要的.還有就是不要過于執(zhí)著于清濁音的區(qū)分,先把每個(gè)單詞記住再說,時(shí)間長了就有語感了5你好,我有個(gè)老師