武漢大學(xué)翻碩考研就業(yè)如何

武漢大學(xué)翻碩考研就業(yè)如何

ID:34777990

大小:71.23 KB

頁數(shù):5頁

時間:2019-03-10

武漢大學(xué)翻碩考研就業(yè)如何_第1頁
武漢大學(xué)翻碩考研就業(yè)如何_第2頁
武漢大學(xué)翻碩考研就業(yè)如何_第3頁
武漢大學(xué)翻碩考研就業(yè)如何_第4頁
武漢大學(xué)翻碩考研就業(yè)如何_第5頁
資源描述:

《武漢大學(xué)翻碩考研就業(yè)如何》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫

1、凱程考研集訓(xùn)營,為學(xué)生引路,為學(xué)員服務(wù)!武漢大學(xué)翻碩考研就業(yè)如何本文系統(tǒng)介紹武漢大學(xué)翻譯碩士考研難度,武漢大學(xué)翻譯碩士就業(yè),武漢大學(xué)翻譯碩士考研輔導(dǎo),武漢大學(xué)翻譯碩士考研參考書,武漢大學(xué)翻譯碩士專業(yè)課五大方面的問題,凱程武漢大學(xué)翻譯碩士老師給大家詳細(xì)講解。特別申明,以下信息絕對準(zhǔn)確,凱程就是王牌的武漢大學(xué)翻譯碩士考研機構(gòu)!一、武漢大學(xué)翻譯碩士就業(yè)怎么樣?據(jù)武漢大學(xué)2014屆畢業(yè)生就業(yè)質(zhì)量年度報告顯示,翻譯碩士畢業(yè)生就業(yè)率高達(dá)96.12%,再加上近幾年社會對于翻譯碩士人才需求量越來越大,因此就業(yè)根本不是問

2、題。而且當(dāng)前,國內(nèi)專業(yè)翻譯人員較少,而且小語種眾多,一般來講每人可精通僅一兩種。加之各個行業(yè)專業(yè)術(shù)語繁多,造成能夠勝任中譯外的高質(zhì)量工作人才明顯不足。所以翻譯碩士可以說是當(dāng)前較為穩(wěn)定的熱門專業(yè)之一。由此來看,武漢大學(xué)翻譯碩士就業(yè)前景非常不錯,畢業(yè)生整體需求還是比較旺盛的。武漢大學(xué)碩士的含金量很大,現(xiàn)在經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的國際化程度越來越高,對翻譯的需求也是很大的,這種專業(yè)性人才是非常有市場的,只要能力夠就業(yè)很輕松,工資也很高。二、武漢大學(xué)翻譯碩士考研難度大不大,跨專業(yè)的人考上的多不多?近年來,翻譯碩士一直是一個熱

3、門專業(yè),而武漢大學(xué)一直以來都是眾多學(xué)子的夢想,2015年武漢大學(xué)翻譯碩士招生人數(shù)為25人左右,總體來說,武漢大學(xué)翻譯碩士招生量較大,考試難度不高。每年都有大量二本三本學(xué)生考取的,根據(jù)凱程從武漢大學(xué)研究生院內(nèi)部的統(tǒng)計數(shù)據(jù)得知,武漢大學(xué)翻譯碩士的考生中90%以上都是跨專業(yè)考生,在錄取的學(xué)生中,基本都是跨專業(yè)考的。在考研復(fù)試的時候,老師更看重跨專業(yè)學(xué)生的能力,而不是本科背景。其次,翻譯碩士考試科目里,百科,翻譯及基礎(chǔ)本身知識點難度并不大,跨專業(yè)的學(xué)生完全能夠?qū)W得懂。即使本科學(xué)翻譯的同學(xué),專業(yè)課也不見得比你強多

4、少(大學(xué)學(xué)的內(nèi)容本身就非常淺)。所以記住重要的不是你之前學(xué)得如何,而是從決定考研起就要抓緊時間完成自己的計劃,下定決心,就全身心投入,要相信付出總會有回報。在凱程輔導(dǎo)班里很多這樣三凱程生,都考的不錯,主要是看你努力與否。三、武漢大學(xué)翻譯碩士各細(xì)分專業(yè)介紹武漢大學(xué)翻譯碩士全日制學(xué)費總額3萬元,學(xué)制2年。相對于很多專業(yè),翻譯碩士是高投入高產(chǎn)出的專業(yè),沒有一流的老師就沒有一流的學(xué)生,請最好的老師培養(yǎng)翻譯碩士人才,這是行業(yè)需要。確實,翻譯碩士就業(yè)薪水高是事實,只要將語言學(xué)通了,將來的就業(yè)肯定不成問題。其專業(yè)方向

5、有:英語筆譯、英語口譯這兩個專業(yè)方向的初試考試科目是一樣的:①101思想政治理論②211翻譯碩士英語③357英語翻譯基礎(chǔ)④448漢語寫作與百科知識第5頁共5頁凱程考研集訓(xùn)營,為學(xué)生引路,為學(xué)員服務(wù)!四、武漢大學(xué)翻譯碩士輔導(dǎo)班有哪些?對于翻譯碩士考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說自己輔導(dǎo)武漢大學(xué)翻譯碩士,您直接問一句,武漢大學(xué)翻譯碩士參考書有哪些,大多數(shù)機構(gòu)瞬間就傻眼了,或者推脫說我們有專門的專業(yè)課老師給學(xué)生推薦參考書,為什么當(dāng)場答不上來,因為他們根本就沒有輔導(dǎo)過武漢大學(xué)翻譯碩士考研,更談不

6、上有翻譯碩士的考研輔導(dǎo)資料,考上武漢大學(xué)翻譯碩士的學(xué)生了。在業(yè)內(nèi),凱程的翻譯碩士非常權(quán)威,基本上考武漢大學(xué)翻譯碩士的同學(xué)們都了解凱程,凱程有系統(tǒng)的考研輔導(dǎo)班,及對武漢大學(xué)翻譯碩士深入的理解,在武漢大學(xué)深厚的人脈,及時的考研信息。并且,在凱程網(wǎng)站有成功學(xué)員的經(jīng)驗視頻,其他機構(gòu)一個都沒有。同學(xué)們不妨實地考察一下。五、武漢大學(xué)翻譯碩士考研參考書是什么由于武漢大學(xué)翻譯碩士不再制定參考書,很多人都不清楚,這里凱程武漢大學(xué)翻譯碩士王牌老師給大家整理出來了,以供參考:《高級英語》(修訂本1-2冊),張漢熙等主編,外語

7、教學(xué)與研究出版社《翻譯者手冊》,馬蕭,武漢大學(xué)出版社《實用英漢互譯技巧》(修訂版),汪濤,武漢大學(xué)出版社《漢語寫作與百科知識》,劉軍平,武漢大學(xué)出版社《西方翻譯理論通史》,劉軍平,武漢:武漢大學(xué)出版社《英漢口譯筆記法教程》,汪濤,武漢大學(xué)出版社《基礎(chǔ)口譯教程》,胡玲,武漢大學(xué)出版社《交替?zhèn)髯g教程》,汪濤,武漢大學(xué)出版社提示:以上參考書比較多,實際復(fù)習(xí)的時候,請按照凱程老師指導(dǎo)的重點進(jìn)行復(fù)習(xí),有些內(nèi)容是不考的,幫助你減輕復(fù)習(xí)壓力,提高復(fù)習(xí)效率。六、武漢大學(xué)翻譯碩士復(fù)試分?jǐn)?shù)線是多少?2015年武漢大學(xué)翻譯碩

8、士復(fù)試分?jǐn)?shù)線是390分,政治不低于50分,英語不低于55分,業(yè)務(wù)一和業(yè)務(wù)二不低于90分。復(fù)試內(nèi)容有:聽力、英文寫作、口譯考研復(fù)試面試不用擔(dān)心,凱程老師有系統(tǒng)的專業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn),日常問題培訓(xùn),還要進(jìn)行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多復(fù)試的問題都是我們在模擬面試準(zhǔn)備過的。七、武漢大學(xué)翻譯碩士考研的復(fù)習(xí)方法解讀翻譯碩士是要經(jīng)過一點點平時積累,積少成多才能取得成效的一個科目。當(dāng)然,必要的學(xué)習(xí)方法、學(xué)習(xí)規(guī)劃也是必不可少的。凱程教育考

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。