老外笑我聽不懂,我笑老外笑點(diǎn)低

老外笑我聽不懂,我笑老外笑點(diǎn)低

ID:36114723

大?。?8.50 KB

頁(yè)數(shù):3頁(yè)

時(shí)間:2019-05-06

老外笑我聽不懂,我笑老外笑點(diǎn)低_第1頁(yè)
老外笑我聽不懂,我笑老外笑點(diǎn)低_第2頁(yè)
老外笑我聽不懂,我笑老外笑點(diǎn)低_第3頁(yè)
資源描述:

《老外笑我聽不懂,我笑老外笑點(diǎn)低》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫(kù)。

1、老外笑我聽不懂,我笑老外笑點(diǎn)低[摘要]身處異國(guó)他鄉(xiāng),最大的悲哀莫過于歪果仁笑得人仰馬翻,你卻不知所云。想跟歪果仁打成一片,光是語言能力過硬是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。不過也不必妄自菲薄,能不能get笑話更多是文化背景和幽默感知的問題。??????Studentsstrugglewithjokes?????Itisbeyondawkwardwheneveryonearoundyouburstsoutlaughingatajokethatyoudonotfindfunny,especiallyifit’sajok

2、etoldinaforeignlanguage.?????世間最尷尬的事莫過于周圍的人都被段子(笑話)逗得哄堂大笑,只有你還沒發(fā)現(xiàn)笑點(diǎn)。如果這段子是用外語講的,那么尷尬值增加一萬點(diǎn)。?????WhileChinesestudentsfinditeasytoadapttoaforeignlifestyle,socializingwithlocalsismuchharder,accordingtoarecentstudy.ResearcherslookedathowwellChinesestuden

3、tsintegratedintocommunitiesacrosstheworld.Ofalltheactivitiestheystruggledwith,understandingjokeswasconsideredthetoughest.?????最近一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),中國(guó)學(xué)生很容易適應(yīng)國(guó)外的生活方式,但和老外打交道就沒那么簡(jiǎn)單了。研究者對(duì)中國(guó)留學(xué)生如何融入世界各地群體進(jìn)行了分析。在留學(xué)生面對(duì)的所有問題中,理解笑話被認(rèn)為是最難的。?????Mostofthetime,jokesarefunnyo

4、nlyforpeoplewhoshareacommonculturalbackgroundorperceivehumorinthesameway.?????多數(shù)情況下,笑話只有在文化背景相同或幽默感知方式相近的人中間才有笑果。?????Chinese-AmericancomedianJoeWongfoundthisoutfirst-hand.Hehadachievedhugesuccessdoingstand-upcomedyintheUS,butwhenhereturnedtoChinain2

5、008forhisfirstlivegiginBeijing,hediscoveredthathumordoesn’ttranslate.Peopledidn’tthinkhisChinesejokeswereasfunnyashisEnglishones,theGlobalTimesreported.?????美籍華裔脫口秀主持人黃西對(duì)此感同身受。他在美國(guó)脫口秀節(jié)目中一炮而紅,不過2008年,當(dāng)他回到中國(guó)在北京開第一場(chǎng)現(xiàn)場(chǎng)脫口秀時(shí),他發(fā)現(xiàn)幽默是無法被翻譯的。《環(huán)球時(shí)報(bào)》報(bào)道說,大家覺得他的英語

6、段子比中文的有趣。?????Beingabletounderstandlocaljokescanhelpstudentsfeelasenseofbelonging.Butevenwithouttheabilitytounderstandjokes,studentsshouldnotfeelanylessconfidentaboutthemselves.?????理解當(dāng)?shù)厝说男υ捘茏屃魧W(xué)生更有歸屬感。不過就算聽不懂老外的笑話,也不必喪失自信。?????“It’sOKifyoudon’tgetthe

7、jokes.Don’tdoubtyourself[because]alotofthetimes,itisnotaproblemoflanguageability;it’samatteroftheknownandunknown,”saidChristineHan,whowasonceanoverseasstudentandisnowanAustralianpermanentresident.?????曾在澳洲留學(xué)、現(xiàn)在是澳大利亞永久居民的克莉絲汀?韓說:“理解不了笑話也沒關(guān)系。不必自我懷疑,(因?yàn)?/p>

8、)這不是語言能力的問題;這是知道就知道,不知道就不知道的事兒?!?????Australianhumor?????澳式幽默?????ThefactthatAustraliaiscalled“DownUnder”isfunnybyitself.Australiaisready-madeforjokes,thankstoitshistoryasacolonyforconvicts,itspeculiaraccent,theOutbackanditsstrangecuisine.However,tom

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁(yè),下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫(kù)負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。