資源描述:
《東方禮儀與西方禮儀的差異_免費下載》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫。
1、淺談東西方禮儀的差異東方禮儀主要指中國、日本、朝鮮、泰國、新加坡等為代表的亞洲國家所代表的具有東方民族特點的禮儀文化。西方禮儀主要指流傳于歐洲、北美各國的禮儀文化。一、交際語言的差異總體而言,西方禮儀強調(diào)實用,表達率直、坦誠。東方人以讓為禮,凡事都要禮讓三分,與西方人相比,常顯得謙遜和含蓄。以下從幾個方面具體闡述:1.日常寒暄日常打招呼,中國人大多使用“吃了嗎?”“上哪呢?”等等,這體現(xiàn)了人與人之間的一種親切感??蓪ξ鞣饺藖碚f,這種打招呼的方式會令對方感到突然、尷尬,甚至不快,因為西方人會把這種問話理解成為一種“盤問”,感到對方
2、在詢問他們的私生活。在西方,日常打招呼他們只說一聲“Hello”或按時間來分,說聲“早上好!”“下午好!”“晚上好!”就可以了。而英國人見面會說:“今天天氣不錯??!”2.稱謂稱謂方面,在漢語里,一般只有彼此熟悉親密的人之間才可以“直呼其名”。但在西方,“直呼其名”比在漢語里的范圍要廣得多。在西方,常用“先生”和“夫人”來稱呼不知其名的陌生人,對十幾或二十幾歲的女子可稱呼“小姐”,結(jié)婚了的女性可稱“女士”或“夫人”等。在家庭成員之間,不分長幼尊卑,一般可互稱姓名或昵稱。在家里,可以直接叫爸爸、媽媽的名字。對所有的男性長輩都可以稱“
3、叔叔”,對所有的女性長輩都可以稱“阿姨”。這在我們中國是不行的,必須要分清楚輩分、老幼等關(guān)系,否則就會被認為不懂禮貌。3.告別中西語言中有多種不同的告別語。如在和病人告別時,中國人常說“多喝點開水”、“多穿點衣服”、“早點休息”之類的話,表示對病人的關(guān)懷。但西方人絕不會說“多喝水”之類的話,因為這樣說會被認為有指手畫腳之嫌。比如他們會說“多保重”或“希望你早日康復(fù)”等等。4.夸獎在面對他人夸獎所采取的態(tài)度方面,東、西方人不相同。面對他人的夸獎,中國人常常會說過獎了、慚愧、我還差得很遠等字眼,表示自己的謙虛;而西方人面對別人真誠的
4、贊美或贊揚,往往會用謝謝來表示接受對方的美意。二、餐飲禮儀的差異西方人獨立意識強,相比較而言,不很重視家庭血緣關(guān)系,而更看重利益關(guān)系。他們將責(zé)任、義務(wù)分得很清楚,責(zé)任必須盡到,義務(wù)則完全取決于實際能力,絕不勉為其難。處處強調(diào)個人擁有的自由,追求個人利益。2.在禮品饋贈方面在中國,人際交往特別講究禮數(shù),重視禮尚往來,往往將禮作為人際交往的媒介和橋梁。東方人送禮的名目繁多,除了重要節(jié)日互相拜訪需要送禮外,平時的婚、喪、嫁、娶、生日、提職、加薪都可以作為送禮的理由。西方禮儀強調(diào)交際務(wù)實,在講究禮貌的基礎(chǔ)上力求簡潔便利,反對繁文縟節(jié)、過
5、分客套造作。西方人一般不輕易送禮給別人,除非相互之間建立了較為穩(wěn)固的人際關(guān)系。在送禮形式上也比東方人簡單得多。一般情況下,他們既不送過于貴重的禮品,也不送廉價的物品,但卻非常重視禮品的包裝,特別講究禮品的文化格調(diào)與藝術(shù)品位。同時在送禮和接受禮品時,東西方也存在著差異。西方人送禮時,總是向受禮人直截了當(dāng)?shù)卣f明:這是我精心為你挑選的禮物,希望你喜歡,或者說這是最好的禮物之類的話;西方人一般不推辭別人的禮物,接受禮物時先對送禮者表示感謝,接過禮物后總是當(dāng)面拆看禮物,并對禮物贊揚一番。而東方人則不同,中國人及日本人在送禮時也費盡心機、精
6、心挑選,但在受禮人面前卻總是謙虛而恭敬地說微薄之禮不成敬意,請笑納之類的話。東方人在受禮時,通常會客氣地推辭一番。接過禮品后,一般不當(dāng)面拆看禮物,惟恐對方因禮物過輕或不盡如人意而難堪,或顯得自己重利輕義,有失禮貌。3.在對待老的態(tài)度方面東西方禮儀在對待人的身份地位和年齡上也有許多觀念和表達上的差異。東方禮儀一般是老者、尊者優(yōu)先,凡事講究論資排輩。西方禮儀崇尚自由平等,在禮儀中,等級的強調(diào)沒有東方禮儀那么突出,而且西方人獨立意識強,不愿老,不服老,特別忌諱老。五、結(jié)束語以上僅是從幾個方面簡要介紹了下中西方文化禮儀中的差異,這樣的例
7、子還有很多,數(shù)不勝數(shù)。因此,可以說,文化的差異和突破無處不在,無時不有。但是,這些差異沖突卻并不能說明哪種文化更優(yōu)越,畢竟,每種文化都有其自身的優(yōu)點。我們可以借鑒西方文化中的精華,洋為中用,更好地發(fā)展我們的文化。