資源描述:
《 功能對等理論視角下的商標翻譯研究》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在學(xué)術(shù)論文-天天文庫。
1、摘要商標是商品的名字,是商品廣告不可缺少的一部分,是現(xiàn)代經(jīng)濟的產(chǎn)物,是用來區(qū)別一個商品的品牌或服務(wù)和其他商品或服務(wù)不同之處的一個標記。一個好的商標可以便利于消費者認牌購貨,有利于宣傳此產(chǎn)品,有利于美化商品和開展國際貿(mào)易。在經(jīng)濟全球化不斷發(fā)展的今天,要想商品成功進入國際市場,好的商標翻譯必不可少。商標翻譯是指把商標的源出國語言轉(zhuǎn)化為目的國語言的這一過程,一般而言,商標的譯名即等同于商標,所以翻譯一個好的譯名是建立一個成功的,國際化品牌的基礎(chǔ)。尤其是在如今國際市場競爭日益激烈的情況下,對商標翻譯的研究呈現(xiàn)出很大的必要性和緊迫感,從而這成為了一個意
2、義重大的熱點問題。我國學(xué)者對商標翻譯的研究開始于20世紀80年代,并總結(jié)了一些翻譯方法和策略。然而目前商標翻譯的研究還有一些局限性,因而本文將從奈達的功能對等理論出發(fā),來探索商標翻譯的原則和方法。本文旨在以研究分析功能對等理論為基礎(chǔ),通過研究翻譯在網(wǎng)上收集到的150個英文商標的中文譯法,采取定量分析和定性分析結(jié)合的方法,來分析總結(jié)商標翻譯采取的直接翻譯和間接翻譯方法,來更好的指導(dǎo)商標翻譯。?關(guān)鍵詞:商標,功能對等,翻譯方法,翻譯IAbstractAtrademarkisthenameofacommodity,anindispensablepa
3、rtofaproductadvertisement,aproductofamoderneconomy,andamarkusedtodistinguishoneoperator'sbrandorservicefromotheroperators'goodsorservices.Agoodtrademarkcanfacilitatethepurchaseofgoodsbyconsumers,facilitatethepromotionofmerchandiseadvertisements,beautifytheproducts,andconduc
4、tinternationaltrade.Today,withthecontinuousdevelopmentofeconomicglobalization,goodtrademarktranslationisindispensableforsuccessfulentryofgoodsintotheinternationalmarket.Trademarktranslationreferstothetranslationofthesourceofthetrademarkintothelanguageofthedestinationcountry
5、.Sincethetranslationofthetrademarkisequivalenttothetrademark,agoodtranslationisthebasisforestablishingasuccessfulinternationalbrand.Especiallyinthepremiseoftoday'sinternationalmarket,thestudyoftrademarktranslationshowsthenecessityandurgency,whichhasbecomeahotissuewithrealis
6、ticsignificance.Chinesescholars'researchontrademarktranslationbeganinthe1980sandsummarizedsometranslationmethodsandstrategies.However,therearestillsomelimitationsinthestudyoftrademarktranslation.Therefore,thispaperwillexploretheprinciplesandmethodsoftrademarktranslationfrom
7、theperspectiveofNida’sfunctionalequivalencetheory.ThispaperaimstoanalyzeandtranslatetheChinesetranslationof150EnglishtrademarkscollectedontheInternetthroughtheresearchandanalysisofthefunctionalequivalencetheory,andadoptacombinationofquantitativeanalysisandqualitativeanalysi
8、stoanalyzeandsummarizethedirectandindirecttranslationmethodsoftrademarktranslation