資源描述:
《2010143015 楊光 淺析《致云雀》中云雀的代表意義》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。
1、2011—2012學年第一學期文學概論淺析《致云雀》中云雀的代表意義專業(yè)班級商務(wù)英語系翻譯二班姓名楊光學號2010143015授課教師崔姍完成日期2011年12月1日得分閱卷人崔姍淺析《致云雀》中云雀的代表意義一.詩的賞析致云雀ToaSkylark1.你好啊,歡樂的精靈!你似乎從不是飛禽,Hailtothee,blitheSpirit!Birdthouneverwert,從天堂或天堂的鄰近,以酣暢淋漓的樂音,ThatfromHeaven,ornearit.Pourestthyfull不事雕琢的藝術(shù),傾吐你的衷心。Heart.Inprofus
2、estrainsofunpremeditatedart.2.向上,再向高處飛翔,從地面你一躍而上,Higherstillandhigher.Fromtheearththou象一片烈火的輕云,掠過蔚藍的天心,springest.Likeacloudoffire;Thebluedeep永遠歌唱著飛翔,飛翔著歌唱。thouWingest.Andsingingstilldostsoar,andsoaringeversingest3.地平線下的太陽,放射出金色的電光,Inthegoldenlightningofthesunkensun晴空里霞蔚云蒸,
3、你沐浴著陽光飛行,O'erwhichcloudsarebright'ning,Thoudostfloat似不具形體的喜悅剛開始迅疾的遠征。andrun.Likeanunbodiedjoywhoseraceisjustbegun.4.淡淡的紫色黎明,在你航程周圍消融,Thepalepurpleeven.Meltsaroundthyflight;象晝空里的星星,雖然不見形影,LikeastarofHeaven.Inthebroaddaylight卻可以聽得清你那歡樂的強音——Thouartunseen,butyetIhearthyshrilld
4、elight.5.那犀利無比的樂音,似銀色星光的利箭,Keenasarethearrows.Ofthatsilversphere,它那強烈的明燈,在晨曦中暗淡,Whoseintenselampnarrows.Inthewhitedawnclea直到難以分辨,卻能感覺到就在空間。Untilwehardlysee--wefeelthatitisthere.6.整個大地和大氣,響徹你婉轉(zhuǎn)的歌喉,Alltheearthandair.Withthyvoiceisloud仿佛在荒涼的黑夜,從一片孤云背后,As,whennightisbare.Fromo
5、nelonelycloud明月射出光芒,清輝洋溢宇宙。Themoonrainsoutherbeams,andheavenisoverflowed7.我們不知,你是什么,什么和你最為相似?Whatthouartweknownot.Whatismostlikethee?從霓虹似的彩霞也降不下這樣美的雨,F(xiàn)romrainbowcloudsthereflownot.Dropsso能和當你出現(xiàn)時降下的樂曲甘霖相比。brighttosee.Asfromthypresenceshowersarainofmelody.8.象一位詩人,隱身在思想的明輝之中,
6、Likeapoethidden.Inthelightofthought.吟誦著即興的詩韻,直到普天下的同情Singinghymnsunbidden,Tilltheworldiswrought都被未曾留意過的希望和憂慮喚醒。Tosympathywithhopesandfearsitheedednot.9.象一位高貴的少女,居住在深宮的樓臺,Likeahigh-bornmaiden.Inapalacetower,在寂寞難言的時刻,排遣她為愛所苦的情懷,Soothingherlove-laden.Soulinsecrethour甜美有如愛情的歌曲
7、,溢出閨閣之外;Withmusicsweetaslove,whichoverflowsherbower10.象一只金色的螢火蟲,在凝露的深山幽谷,Likeaglow-wormgolden.Inadellofdew,不顯露它的行蹤,把晶瑩的流光傳播,Scatteringunbeholden.Itsaerialhue.Among在遮斷我們視線的芳草鮮花叢中:theflowersandgrass,whichscreenitfromtheview11.象一朵讓自己的綠葉,陰蔽著的玫瑰,Likearoseembowered.Initsowngreen
8、leaves遭受到熱風的摧殘,直到它的芳菲Bywarmwindsdeflowered.Tillthescentitgives以過濃的香甜使魯莽的飛賊沉醉;Makesfaintwi