晚清報(bào)刊中的小說寶藏——以《神州日?qǐng)?bào)》為個(gè)案

晚清報(bào)刊中的小說寶藏——以《神州日?qǐng)?bào)》為個(gè)案

ID:37836219

大?。?18.38 KB

頁數(shù):11頁

時(shí)間:2019-06-01

晚清報(bào)刊中的小說寶藏——以《神州日?qǐng)?bào)》為個(gè)案_第1頁
晚清報(bào)刊中的小說寶藏——以《神州日?qǐng)?bào)》為個(gè)案_第2頁
晚清報(bào)刊中的小說寶藏——以《神州日?qǐng)?bào)》為個(gè)案_第3頁
晚清報(bào)刊中的小說寶藏——以《神州日?qǐng)?bào)》為個(gè)案_第4頁
晚清報(bào)刊中的小說寶藏——以《神州日?qǐng)?bào)》為個(gè)案_第5頁
資源描述:

《晚清報(bào)刊中的小說寶藏——以《神州日?qǐng)?bào)》為個(gè)案》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。

1、維普資訊http://www.cqvip.com2005年第1期明清小說研究NO,1,2005總第75期1TheResearchOilMingandQingDynastiesNovelsGeneral,NO,75豌清報(bào)=i:Ij【;】的小說寶藏——以《神州Et報(bào)》為個(gè)案·奪·奪·奪·奪·奪·奪·奪·奪·奪·劉永文吳瀟·摘要在晚清,專業(yè)小說雜志登載小說,文藝期刊登載小說,“日?qǐng)?bào)”在借鑒外國報(bào)紙的基礎(chǔ)上,為了填充版面吸引讀者也登載小說?!渡裰萑?qǐng)?bào)》不僅開辟小說專欄登載各種類型的小說,還隨紙附送石印配圖

2、小說,并且在報(bào)紙上登載小說考證文章,發(fā)表介紹外國作家的專題論文,除此之外還為各書局、出版社、報(bào)刊做小說廣告。該報(bào)在晚清小說的傳播中別具時(shí)代特色。關(guān)鍵詞日?qǐng)?bào)小說傳播近代報(bào)刊這一文學(xué)史料庫藏,至今仍未引起近代文學(xué)史研究者足夠的重視??陀^上的原因是:不少近代報(bào)刊目前已十分珍貴,因財(cái)力物力的原因無法對(duì)其進(jìn)行全面的整理,所以一般研究者很難看到原件;主觀上的原因是:一些研究者對(duì)近代文學(xué)載體的這種歷史性變化尚認(rèn)識(shí)不足,因而導(dǎo)致學(xué)術(shù)研究中出現(xiàn)了一些偏差。有的學(xué)者在寫論文時(shí)看的是《申報(bào)》影印本,影印本有的地方模糊不

3、清,而該學(xué)者把看不清的字刪掉,不去核對(duì)原件,就把刪掉后的段落加上引號(hào)引用到文章中④。有的學(xué)者在引用《申報(bào)》的資料時(shí)連陰歷和農(nóng)歷都沒有去核對(duì)?!墩勫′洝房d時(shí)間是大清同治壬申四月十五日,是西歷1872年5月21日,《一睡七十年》刊載時(shí)間是大清同治壬申四月二十二日,是西歷·164·維普資訊http://www.cqvip.com1872年5月28日,而陳平原先生的《二十世紀(jì)中國小說史》第3O頁、王宏志的《翻譯與創(chuàng)作:中國近代翻譯小說論》第43頁、郭延禮的《中國近代翻譯文學(xué)概論》第23頁在說明以上作品

4、的刊載時(shí)間時(shí)都把陰歷當(dāng)成了陽歷。弄錯(cuò)時(shí)間是可以理解的,誰也不可能沒錯(cuò)誤,但幾個(gè)人都用錯(cuò)同一資料就不是我們小題大做了,說明幾位在用二手資料時(shí)沒有認(rèn)真核對(duì),這確實(shí)是不該發(fā)生的事。在晚清小說的數(shù)量還沒有弄清楚,準(zhǔn)確、完整的《晚清小說目錄》還沒有完成的情況下,近幾年來關(guān)于晚清的小說史專著已出版了好幾本,這樣的小說史不可能準(zhǔn)確地反映晚清小說的真實(shí)情況。樽本照雄先生曾委婉地批評(píng)道:“而中國學(xué)者據(jù)原物一冊(cè)一冊(cè)記錄,編成一部可信的小說目錄,則是完全沒有問題的。然而,盡管清末民初的小說目錄對(duì)研究很有必要,但卻沒有人

5、從事這一工作。因此可以說,這是清末民初小說目錄的第一次編輯整理。因?yàn)槭窃谌毡靖氵@項(xiàng)工作,所以就不得不借助第二手資料。日本圖書館館藏資料的匱乏,使這一工作必然頗費(fèi)周折。如果在中國大陸有更為充實(shí)的小說目錄出版,我就打算終止自己的工作。”②完全沒有問題的事,而又是非常重要的工作卻沒人肯做,《清末民初小說目錄》這樣的工具書由日本學(xué)者樽本照雄先生來完成,他的治學(xué)精神實(shí)在讓我們佩服,同時(shí)也讓我們感到汗顏。正象樽本照雄先生說的那樣,“不得不借助第二手資料”,加上資料的匱乏,因此詳細(xì)準(zhǔn)確的晚清小說目錄的完成還需要

6、研究者們投人大量的時(shí)間和精力才能完成。目前,海內(nèi)外學(xué)者在研究晚清小說時(shí)只能以樽本照雄先生的《清末民初小說目錄》為依據(jù)。如夏曉紅的《近代小說知多少》就是以此書為論據(jù),王宏志在《翻譯與創(chuàng)作:中國近代翻譯小說論》中說:“過去不少人都認(rèn)為在這段時(shí)間里,翻譯小說比創(chuàng)作小說還多,不過,樽本照雄以非常準(zhǔn)確的統(tǒng)計(jì),算出在1911年以前,創(chuàng)作小說是翻譯小說的1.27倍,前者為1288種,后者為1016種?!雹苡纱丝芍妆菊招巯壬墓ぷ饕饬x之重大。但由于條件的限制,眾多“日?qǐng)?bào)”當(dāng)中登載的小說和隨紙附送的小說,還沒有被

7、全部統(tǒng)計(jì)出來,有的期刊樽本照雄先生還沒有發(fā)現(xiàn),如《秋聲》⑤、《秋星》等。由此可見我們?cè)谘芯拷≌f時(shí)還不能急于得出各種結(jié)·l65·維普資訊http://www.cqvip.com論。一部全面、準(zhǔn)確的《近代小說目錄》的完成還需要更多的學(xué)者去努力,有了可信的工具書我們的研究工作才具備了基本的條件。因?yàn)閯⒂牢牡牟┦空撐念}目為《晚清報(bào)刊小說研究》,要想完成該論文就必須對(duì)晚清報(bào)刊上的小說做出梳理,盡量全面地統(tǒng)計(jì)出晚清報(bào)刊登載小說的數(shù)量,然后才能對(duì)其做出具體的分析論述。在這個(gè)梳理的過程中,劉對(duì)1907年至19

8、11年的《神州日?qǐng)?bào)》做了統(tǒng)計(jì),發(fā)現(xiàn)該報(bào)不但開辟了小說欄目,大量登載各類小說,而且還隨紙附送石印配圖小說,其中登載小說186篇,附送小說26篇。所登小說,有的是翻譯,有的是創(chuàng)作。在語言的運(yùn)用上有的用文言,有的用白話。在體裁上有長篇也有短制。該報(bào)除了登載、附送小說外還發(fā)表介紹外國作家的專題論文,登載小說考證文章,并為其他書局或小說雜志社做廣告,在小說的傳播上別具特色。像《新聞報(bào)》那樣主要是面對(duì)商界的報(bào)紙,登載小說是為了趕時(shí)髦或填充版面,每天小說所占版面很小,常常是十幾行,兩三百字。而由

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動(dòng)畫的文件,查看預(yù)覽時(shí)可能會(huì)顯示錯(cuò)亂或異常,文件下載后無此問題,請(qǐng)放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對(duì)本文檔版權(quán)有爭(zhēng)議請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系客服。
3. 下載前請(qǐng)仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進(jìn)行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時(shí)可能由于網(wǎng)絡(luò)波動(dòng)等原因無法下載或下載錯(cuò)誤,付費(fèi)完成后未能成功下載的用戶請(qǐng)聯(lián)系客服處理。