資源描述:
《游東山記翻譯》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、洪武乙亥,余客武昌。武昌蔣隱溪先生,年已八十余,好道家書。其子立恭,能詩。皆意度闊略。然深自晦匿,不妄交游,獨(dú)與余相得也。是歲三月朔,余三人者,攜童子四五人,載酒肴出游。天未明東行,過洪山寺二里許,折北,穿小徑可十里,度松林,涉澗。澗水澄澈,深處可浮小舟。旁有盤石,客坐十?dāng)?shù)人。松柏竹樹之陰,森布蒙密。時(shí)風(fēng)日和暢,草本之葩爛然,香氣拂拂襲衣,禽鳥之聲不一類。遂掃石而坐。坐久,聞雞犬聲。余招立恭起,東行數(shù)十步,過小岡,田疇平衍彌望,有茅屋十?dāng)?shù)家,遂造焉。一叟可七十余歲,素發(fā)如雪,被兩肩,容色腴澤,類飲酒者。延余兩人坐。牖下有書數(shù)帙,立恭探得《列子》,余得《白虎通》,皆欲取而難于言
2、。叟識(shí)其意,曰:“老夫無用也。”各懷之而出。還坐石上,指顧童子摘芋葉為盤,載肉。立恭舉匏壺注酒,傳觴數(shù)行。立恭賦七言近體詩一章,余和之。酒半,有騎而過者,余故人武昌左護(hù)衛(wèi)李千戶也,駭而笑,不下馬,徑馳去。須臾,具盛饌,及一道士偕來,遂共酌。遭士出《太乙真人圖》求詩。余賦五言古體一章,書之。立恭不作,但酌酒飲道士不已。道士不能勝,降跽謝過,眾皆大笑。李出琵琶彈數(shù)曲。立恭折竹,竅而吹之,作洞簫聲。隱溪歌費(fèi)無隱《蘇武慢》。道士起舞蹁躚,兩童子拍手跳躍隨其后。已而道士復(fù)揖立恭曰:“奈何不與道士詩?”立恭援筆書數(shù)絕句,語益奇,遂復(fù)酌,余與立恭飲,少皆醉。已而夕陽距西峰僅丈許,隱溪呼余還
3、,曰:“樂其無已乎?”遂與李及道士別。中道隱溪指道旁岡麓顧余曰:“是吾所營樂丘①處也?!庇种傅琅蕴一ㄕZ余曰:“明年看花時(shí)索我于此。”既歸,立恭曰:“是游宜有記?!睂傥聪疽病J嵌?,隱溪卒,余哭之。明年寒食,與立恭豫約詣墓下。及期余病,不果行。未幾,余歸廬陵,過立恭宿別,始命筆追記之。未畢,立恭取讀,慟哭;余亦泣下,遂罷。然念蔣氏父子交好之厚,且在武昌山水之游屢矣,而樂無加乎此,故勉而終記之。手錄一通,遺立恭。既游之明年,八月戊子記。(選自《東里集》,有刪節(jié))[注]①丘:墳?zāi)?。洪武二十八年,我旅居武昌。武昌有位蔣隱溪先生,祖上也是我們廬陵人,已經(jīng)八十多歲,愛讀道家書。兒子立恭會(huì)寫
4、詩。父子二人都是氣度曠達(dá)的人,平日深居簡(jiǎn)出,隱藏自己的志向和才氣,不隨便與人來往,只和我情投意合。這年三月初一,我們?nèi)藥е奈鍌€(gè)童仆,攜帶酒食,出門遠(yuǎn)游。天還沒有亮,朝東走,走過洪山寺二里左右,向北拐,走小路大約十里,穿松林,趟水過山澗。澗水清澈,深處可以泛小舟。溪邊一塊大圓石,能坐十幾個(gè)人。青松翠竹,綠陰掩映,十分茂密。這時(shí)風(fēng)和日麗,野草與樹木的花朵盛開,香氣飄拂沾染衣裳襲人,百鳥爭(zhēng)鳴。于是動(dòng)手清掃石面,坐在上面。坐了許久,聽見雞叫聲和狗吠聲。我招呼立恭起身,向東走了幾十步,翻過一道山岡,只見田野平坦廣闊,近處有十幾間茅舍。于是前去拜訪。一位約有七十多歲的老者,長(zhǎng)長(zhǎng)的頭發(fā)
5、像雪一樣白,披落在雙肩,面容紅潤(rùn)光澤,好像是會(huì)飲酒的人。老者邀請(qǐng)我們兩人坐下。窗下有幾套書。立恭抽出一冊(cè)《列子》,我拿起一部《白虎通》,都想把書帶走卻不便開口索取。老人看出了我們的心思,說:“這兩部書我沒有用處。”于是,我們兩人各自將書揣在懷里,告辭離開?;氐绞献?,分派童子摘來芋葉當(dāng)盤子,把肉放在上面。立恭舉起酒葫蘆斟酒,傳遞酒杯依次喝了幾輪,立恭乘興寫了一首七言近體詩,我和了一首。酒喝到一半,有一個(gè)騎馬經(jīng)過的人,竟是我的老朋友武昌左護(hù)衛(wèi)李千戶。他先是感到驚訝,相視一笑,卻并不停留,徑直驅(qū)馬離開。不久,便備辦了豐盛的酒菜,帶著一位道士一起來。于是我們和他們一起喝酒。道士拿
6、出一幀《太乙真人圖》請(qǐng)我們題詩。我題寫了一首五言古詩。立恭不寫,只一味地向道士敬酒。道士不能承受,躬身告饒,引得眾人捧腹大笑。李千戶取出琵琶連彈數(shù)曲。立恭也折斷一根竹子,鉆了幾個(gè)孔,吹奏起來,發(fā)出洞簫般悅耳的聲音。隱溪老先生也忍不住唱了一闋費(fèi)無隱的《蘇武慢》。道士翩翩起舞,兩個(gè)童仆也跟在他后面拍著手跳了起來。之后,道士再次拱手行禮問立恭:“先生為何不肯為貧道賦詩!”立恭提筆寫了幾首絕句,詩句更加新奇。于是重新喝酒,我和立恭酒量不大,都有些醉意。不久,太陽西下,距離西邊山峰只剩一丈多了,隱溪先生喚回我倆,說:“玩樂難道沒有止境嗎!”于是,我們和李千戶、道士拱手作別。途中,隱溪先
7、生指著道旁山岡腳下,回頭對(duì)我說:“這里就是我修建墳?zāi)沟牡胤??!庇种钢愤叺奶覙鋰诟牢遥骸懊髂曩p桃花時(shí)就到這里來找我吧?!被貋碇?,立恭對(duì)我說:“這次游覽可得寫篇游記?!笨墒钱?dāng)時(shí)我沒有閑暇寫作此文。這年冬天,隱溪先生竟溘然長(zhǎng)逝。我痛哭哀悼。第二年寒食節(jié),與立恭相約去給老人家掃墓。沒想到那時(shí)我又鬧了一場(chǎng)病,未能如約前往。過了不久,我將要返回廬陵,臨行特地到立恭府上留宿話別,這才動(dòng)手追記東山之行。沒有寫完,立恭拿去讀,邊讀邊哭,我也忍不住潸然淚下,于是再次擱筆。但是想到自己往日與蔣氏父子交好深厚,而且在武昌逗