false friends in English

false friends in English

ID:38582651

大?。?0.50 KB

頁數(shù):5頁

時間:2019-06-15

false friends in English_第1頁
false friends in English_第2頁
false friends in English_第3頁
false friends in English_第4頁
false friends in English_第5頁
資源描述:

《false friends in English》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫。

1、FalseFriendsinTranslationAIM:Bytheendofthislecture,studentsshouldhaveabettercommandofsomefalsefriendsinEnglish.FOCUS:falsefriendsAPPROACH:AnalysisandpracticeFalseFriends:DefinitionFalsefriendsarewordsorexpressionswhichhavethesameformintwoormorelanguagesbutconveydifferentmeanings(Baker).(字面意義、語

2、義結(jié)構(gòu)上相似或相同,但含義卻截然不同的詞匯或句子結(jié)構(gòu))。TheyareoftenassociatedwithhistoricallyorculturallyrelatedlanguagessuchasEnglish,FrenchandGerman,butinfactfalsefriendsalsoappearamongtotallyunrelatedlanguages.Welistfalsefriendshereforthepurposeofattachingenoughattentiontothem.Mostofthefalsefriendsarenoteasytorecogni

3、zeandwilleasilybetranslatedintotheirliteralmeaning.Thisrequiresthetranslatortocommandalargeamountofknowledgeandkeepalertintranslating,especiallywhenthereareawkwardconnectionsbetweensentences.1.FalseFriendsinVocabularyandIdiomsoilskin油布(并非油性皮膚);Americanbeauty紅薔薇(并非美國美女);fish-wife賣魚女(并非雌性魚);poli

4、ticalcampaign競選活動(并非政治活動);whiteday吉日(并非白色的天);smellarat懷疑(并非嗅到了老鼠);redmeat牛、羊肉(并非紅色的肉);bluecoat警察(并非蘭色上衣);red-cap搬運服務(wù)人員(并非紅帽子);tableknife餐刀(并非桌子上的刀);maddoctor精神病醫(yī)生(并非發(fā)瘋的醫(yī)生);dogear書的折角(并非狗耳朵);familiartalk庸俗的交談(并非熟悉的談話);badsailor暈船的人(并非糟糕的水手)pullupone’ssocks鼓起勇氣(并非拉上襪子);busboy餐館勤雜工(并非公汽售票員)husban

5、dlike善于管理農(nóng)活的(并非像丈夫的);goodseats好票(并非好的席位)cock-and-bullstory無稽之談(并非雞和牛的故事);blueblood貴族血統(tǒng)(并非藍血)bitethethumbsat對...嗤之以鼻(并非咬大拇指);streetwoman妓女(并非街道婦女)twice-toldtale老掉牙的故事(并非講過兩次的故事);bull’seye靶心(并非牛的眼睛)divorcelawyer辦理離婚案件的律師(并非離婚的律師);yellowbook黃皮書(法國政府報告書,黃色紙封面)(并非黃色書刊)Whenadogisdrowningeveryoneoffe

6、rshimdrink.(狗若落水人人救,強調(diào)人人伸出援之手。Lockthestable-doorafterthehorseisstolen.賊去關(guān)門。(不宜譯作"亡羊補牢",其原意是"馬盜鎖廄門,為時已太晚".)亡羊補牢(強調(diào)受到損失后想法彌補,以免再受損失。)Johnlikestopathimselfontheback.約翰喜歡捶自己的背。(正確譯法:約翰喜歡自吹。)Inchoosingawifeandbuyingaswordweoughtnottotrustanother.擇妻如選劍,不能靠別人。(不宜譯為"擇妻和選劍不能靠別人。")Therewasneveranightora

7、problemthatcoulddefeatsunriseorhope.黑夜不能阻止日出,5難題無法抹殺希望。(不宜譯為"黑夜和難題無法擊敗日出和希望)Peoplewillbelongforgettingher.人們會長久記住她的。(不宜譯為"人們在很長時間內(nèi)會忘記她".)2.FalseFriendsinNegativeConstruction2.1cannot...too/over-再怎么樣或無論怎樣也不為過,越...越好Icannotthankyoutoomuch

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負(fù)責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細(xì)閱讀文檔內(nèi)容,確認(rèn)文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。