資源描述:
《實(shí)用涉外文書寫作大全》由會員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、導(dǎo)言隨著改革開放政策的貫徹落實(shí),涉外工作已經(jīng)揭去那層神秘的面紗,再也不是外事部門的“專利”,它已經(jīng)深入到各個(gè)領(lǐng)域、各個(gè)部門和各個(gè)單位??梢赃@樣說,當(dāng)前我國幾乎每一個(gè)黨政機(jī)關(guān)、社會團(tuán)體和企事業(yè)單位都在做涉外工作。由于我國一直堅(jiān)持正確的外交政策,同我國建交和交往的國家越來越多,我國在國際上的地位越來越重要,作用越來越重大。我們的朋友遍天下。到我國來訪的外賓和我國出訪、出國人員與日俱增。在經(jīng)濟(jì)方面,且不說經(jīng)濟(jì)特區(qū)和開放城市,每天都在同外賓、外商打交道,就是一些大中型企業(yè),經(jīng)過政府批準(zhǔn),也可以直接同外商洽談貿(mào)易,甚至某些鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的拳頭
2、產(chǎn)品也打入了國際市場,個(gè)體戶同外國人做買賣已不是什么新聞。近些年來,我國的旅游事業(yè)空前活躍。中華民族的傳統(tǒng)文化,壯麗的大好河山,像磁石一樣吸引著眾多國際友人。有些文化古跡集中和風(fēng)光秀麗的城市,每年接待的外賓和游客,已超過本市人口的總和,乃至幾倍、幾十倍。外交、外事、外經(jīng)和旅游事業(yè)的發(fā)展,必然要求涉外文體寫作與之相適應(yīng)。可是,近些年來。我國出版了大量應(yīng)用寫作教材、專著,惟獨(dú)缺少涉外文體寫作方面的著述。這不能不說是一種遺憾。在我走進(jìn)新華書店或圖書館時(shí),經(jīng)常看到一些欲購買或借閱涉外寫作書籍的讀者悻悻而去,作為一名寫作課教師,我便產(chǎn)生
3、一種失職感。我和廣大讀者一樣,殷切盼望有一部涉外寫作的書問世。期待不如行動。為了適應(yīng)我國當(dāng)前改革開改的新形勢,滿足涉外工作空前繁榮的需要,給從事涉外寫作的同志提供一些必要而有益的幫助,我便在這塊未被開墾的處女地上,開始了耕耘和播種。這部《實(shí)用涉外文書寫作大全》就是“北大荒”的第一次收獲?!秾?shí)用涉外文書寫作大全》共分上、中、下三編。上編講外經(jīng)文體寫作;中編講外事文體寫體;下編講外交文體寫作。這三大部分搭起了本書的基本框架。每編之中,首先作總體概述,講該大類文體的概念、分類、性質(zhì)、特點(diǎn)、作用和意義、要求;然后分章列節(jié)對各類文體具體
4、講述。講述時(shí)皆以“文體概念”、“分類情況”、“使用范圍”、“主要特點(diǎn)”、“篇章結(jié)構(gòu)”、“例文簡析”、“寫作要求”和“練習(xí)指導(dǎo)”等八個(gè)固定項(xiàng)目進(jìn)行。這便是本書的編寫體例。涉外寫作有自己的特點(diǎn)和規(guī)律。其寫作要求更為嚴(yán)格,在某種意義上講,它比國內(nèi)的公文寫作,政治性和政策性還要強(qiáng)。因?yàn)椋嫱馊藛T在外交活動中,是中華人民共和國的代表;在涉外經(jīng)濟(jì)活動中,是祖國利益的維護(hù)者;在對外文化交流中,是中國傳統(tǒng)的民族文化的宣傳者;在對外接待服務(wù)活動中,是中國精神風(fēng)貌的體現(xiàn)者。所以,涉外寫作不允許有半點(diǎn)疏漏之處,否則就會帶來國際影響,乃至有損于中國的
5、形象和聲譽(yù)。這樣,從事涉外寫作的人員,必須有過硬的本領(lǐng):要“政治思想過硬,外語業(yè)務(wù)過硬,一般知識過硬”(周總理語),還要文字功力過硬?!罢嗡枷脒^硬”,即要高舉馬克思列寧主義的大旗,堅(jiān)持四項(xiàng)基本原則,貫徹執(zhí)行黨和國家的外交路線、方針和政策,無論國際風(fēng)云如何紛壇復(fù)雜、變幻莫測,其出發(fā)點(diǎn)和歸宿點(diǎn)都必須堅(jiān)持愛國主義和國際主義,以是否有利于社會主義祖國和全世界人民的很本利益為準(zhǔn)則。“外語業(yè)務(wù)過硬”,即要懂得一兩門外國語,要有外交、外事和外經(jīng)工作業(yè)務(wù)專長,能夠勝任所從事的涉外工作,而不能以“外行”自居,不能用處理國內(nèi)事務(wù)的一套辦法處理外
6、交、外事和外經(jīng)工作,并且在涉外工作中做到精益求精。“一般知識過硬”即要具備從事涉外工作的一般知識。就知識的廣度上說,古今中外、文史哲經(jīng),各個(gè)領(lǐng)域的知識都應(yīng)有所涉獵;從知識的深度上講,應(yīng)在外交、外事和外經(jīng)工作的某一方面學(xué)有專長。尤其是要懂得國際法、交際學(xué)和外交禮儀。文字功力過硬,即在涉外寫作中,要符合語法,符合邏輯,符合事理,符合文體要求,符合國際慣例,做到文通字順,得體合度。這部《實(shí)用涉外文書寫作大全》,只能作為涉外工作者學(xué)習(xí)涉外文體寫作的人門向?qū)?。它可以告訴讀者關(guān)于涉外文體寫作的基本理論、基礎(chǔ)知識和基本寫法,并盡量提供一些不
7、同類型的寫作范例,至于要寫得好、寫得精,還需在涉外文體寫作實(shí)踐中不斷磨煉,逐步積累經(jīng)驗(yàn),才能達(dá)到駕輕就熟、妙筆生花的境界。序?qū)W勤同志是一位學(xué)有專攻、勤于筆耕的同行。我和學(xué)勤同志結(jié)識在一所被人們稱作“沒有圍墻的大學(xué)”里。共同的事業(yè)和興趣愛好,把我們緊密地聯(lián)系在一起。為了廣播電視大學(xué)的教學(xué)工作,我們經(jīng)常一起奔走在祖國的四面八方;為了我國寫作學(xué)科的建設(shè),我們有時(shí)暢談到深夜。結(jié)識十多年來,學(xué)勤同志主編和撰寫的著作有十余部之多。他平均每年推出一部書。其主要著作有《魯迅寫作經(jīng)驗(yàn)談》、《文體寫作訓(xùn)練》、《電大優(yōu)秀作文選評》、《領(lǐng)導(dǎo)干部寫作與
8、演講》、《企業(yè)實(shí)用寫作大全》、《最新實(shí)用文體寫作》、《公文寫作訓(xùn)練》、《中國文學(xué)寫作大全》等。他還參與編寫了《基礎(chǔ)寫作名詞例釋》、《經(jīng)濟(jì)應(yīng)用文寫作》等書。由此可見,他是我國寫作界一位卓有成就的研究工作者。學(xué)勤同志的《實(shí)用涉外文書寫作大全》,是一部填補(bǔ)空白的開拓性著作。它急我國