資源描述:
《英國女王2015圣誕致辭(中英雙語 英漢對照)》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在行業(yè)資料-天天文庫。
1、英國女王2015圣誕致辭(中英雙語英漢對照)Queen’sChristmasBroadcast2015Atthistimeofyear,fewsightsevokemorefeelingsofcheerandgoodwillthanthetwinklinglightsofaChristmastree.每年此時(shí),沒有什么情景比一棵圣誕樹上閃爍的燈光更讓人感到歡樂祥和。ThepopularityofatreeatChristmasisdueinparttomygreat-greatgrandparents,QueenVictoriaandPrinceAl
2、bert.Afterthistouchingpicturewaspublished,manyfamilieswantedaChristmastreeoftheirown,andthecustomsoonspread.人們對圣誕樹的喜愛要部分歸功于我的高祖父母——維多利亞女王和阿爾伯特親王。這張溫馨的圖片公布后,很多家庭都想要一棵自己的圣誕樹,這一習(xí)俗也很快普及開來。In1949,IspentChristmasinMaltaasanewly-marriednavalwife.Wehavereturnedtothatislandovertheyears,
3、includinglastmonthforameetingofCommonwealthleaders;andthisyearImetanothergroupofleaders:TheQueen'sYoungLeaders,aninspirationalgroup,eachofthemasymbolofhopeintheirownCommonwealthcommunities.1949年,初為軍嫂的我在馬耳他度過圣誕節(jié)。這此后多年,我們多次故地重游,上個(gè)月還在那里召開英聯(lián)邦領(lǐng)導(dǎo)人會(huì)議。今年我還會(huì)晤了另一批領(lǐng)導(dǎo)人,“女王青年領(lǐng)袖”,這是一個(gè)鼓舞人心的團(tuán)體
4、,每個(gè)人都是各自英聯(lián)邦社區(qū)的希望。Gatheringroundthetreegivesusachancetothinkabouttheyearahead--Iamlookingforwardtoabusy2016,thoughIhavebeenwarnedImayhaveHappyBirthdaysungtomemorethanonceortwice.聚在圣誕樹旁,我開始展望來年。我盼望著2016年忙忙碌碌,盡管有人說,我可能不止一次兩次聽到生日歌。(2016年是伊麗莎白女王九十歲生日,屆時(shí)多場慶祝活動(dòng)。)Italsoallowsustoreflec
5、tontheyearthathaspassed,aswethinkofthosewhoarefarawayornolongerwithus.ManypeoplesaythefirstChristmasafterlosingalovedoneisparticularlyhard.Butit’salsoatimetorememberallthatwehavetobethankfulfor.圣誕樹讓我們回首過去的一年,于是我們想到了那些遠(yuǎn)離我們的人。很多人說失去平生所愛后的第一個(gè)圣誕節(jié)是最艱難的,可此時(shí)也該想想我們要感恩的人。Itistruethatthe
6、worldhashadtoconfrontmomentsofdarknessthisyear,buttheGospelofJohncontainsaverseofgreathope,oftenreadatChristmascarolservices:"Thelightshinesinthedarkness,andthedarknesshasnotovercomeit."今年,我們確實(shí)面對了諸多黑暗時(shí)刻。可《約翰福音》有一句充滿希望的話這樣說,圣誕贊歌中常常朗誦,“光明照亮了黑暗,黑暗卻無法蒙蔽光明?!監(jiān)necauseforthankfulnessth
7、issummerwasmarkingseventyyearssincetheendoftheSecondWorldWar.OnVJDay,wehonouredtheremainingveteransofthatterribleconflictintheFarEast,aswellasrememberingthethousandswhoneverreturned.我們心懷感恩的一件事是今年夏天是二戰(zhàn)結(jié)束七十周年紀(jì)念。在對日作戰(zhàn)勝利日,我們給在遠(yuǎn)東作戰(zhàn)的在世老兵們授勛,同時(shí)也緬懷數(shù)千名沒有歸來的戰(zhàn)士。TheprocessionfromHorseGuard
8、sParadetoWestminsterAbbeymusthavebeenoneoftheslowestev