TheFalloftheHouseofUsher(中文譯文)

TheFalloftheHouseofUsher(中文譯文)

ID:39830154

大?。?5.42 KB

頁數(shù):17頁

時間:2019-07-12

TheFalloftheHouseofUsher(中文譯文)_第1頁
TheFalloftheHouseofUsher(中文譯文)_第2頁
TheFalloftheHouseofUsher(中文譯文)_第3頁
TheFalloftheHouseofUsher(中文譯文)_第4頁
TheFalloftheHouseofUsher(中文譯文)_第5頁
資源描述:

《TheFalloftheHouseofUsher(中文譯文)》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在教育資源-天天文庫

1、TheFallofTheHouseofUsher(中文譯文) 厄榭府的崩塌  他的心兒是把懸掛的琴;  輕輕一撥就錚錚有聲?!  惱嗜稹 ∧悄昵锾欤粋€陰沉、昏暗、岑寂的日子,烏云低垂,厚重地籠罩著大地。整整一天,我孤零零地騎著馬,馳過鄉(xiāng)間一片無比蕭索的曠野。暮色四合之際,令人憂傷的厄榭府終于遙遙在望。我也說不清是怎么回事,一瞥見那座建筑,心靈就充滿難以忍受的憂傷。說難以忍受,是因為往常即便到了荒蠻之所或可怕的慘境,遇到那種無比嚴苛的自然景象,也難免有幾分詩意,甚而生出幾分喜悅;如今,這股憂傷的感覺卻總是揮之不去。我愁腸百結(jié)地望

2、著眼前的景物。我望著孤單的府邸和莊園里單一的山水風(fēng)貌,望著荒涼的垣墻、空洞的眼睛一樣的窗子、三五枝氣味難聞的蘆葦、幾株枯木白花花的樹干——心里真是愁苦至極,愁苦得俗世的情感已無法比擬,只有與染阿芙蓉癖者夢回以后的感覺作比,才足夠貼切——苦痛流為日常,丑惡的面紗也摘除而去。我的心直翻騰,還冷冰冰地往下沉,凄涼得無可救贖,任是再有刺激人的想像力,也難說這是心靈的升華。究竟的怎么了?我思忖起來。到底是什么原因,使得我在注目厄謝府時如此不能自控?這是個破解不了的謎。沉思間,模糊的幻想涌滿心頭,卻又無從捉摸。我只得退而求其次,自圓其說罷了——

3、簡單的自然景物湊在一起,確實有左右人情緒的力量,但要剖析這種感染力,即便費盡心機,也是無跡可尋。我思量道,這片景物中的一草一木,一山一水只消在細微處布置得稍有不同,帶給人的那種悲傷的感覺,可能就會減輕,或許會歸于消泯。這種念頭一起,我策馬奔至山中小湖的險岸邊。小湖就傍著宅第,湖面泛著光澤,卻一絲漣漪都沒有,黑黢黢,陰森森,倒映出變形的灰色蘆葦、慘白樹干、空洞眼睛一樣的窗子。我俯視著湖面,渾身顫抖,比剛才的感覺還要奇怪?! ∪欢壳拔疫€是打算在這陰沉的府邸作幾個星期的逗留。這座府邸的主人羅德里克?厄謝是我兒時的好朋友。我們有好多年沒

4、見過面了??勺罱?,我收到了一封從本國一個遙遠的地方發(fā)來的信——是他寫來的,信寫得很急切,還非要我親自去一趟。在他的親筆信里,顯然透著股的神經(jīng)不安的味道。他提到自己患有嚴重的疾病——是讓他備受折磨的精神錯亂,還說,真的很想見到我這個最好的朋友、惟一的知己,能跟我快活地呆上一陣子,病情便會減輕云云。全信如此這般說了很多。他的請求顯然出于一片真心,讓人片刻都不能猶豫。于是,我馬上就應(yīng)邀動身了。來是來了,我卻依然認為,他的召喚真是蹊蹺得緊?! ∥覀冸m然是童年時代的密友,可我對這位朋友確實知之甚少。他總是有所保留,這都成了他的習(xí)慣。不過我很清

5、楚的是,很久以前,他的先祖就以多愁善感聞名。多少年來,這一特點總是經(jīng)由高貴的藝術(shù)品體現(xiàn)出來;最近,則表現(xiàn)為舉辦一次又一次慷慨卻不張揚的慈善活動,迷戀上音樂的復(fù)雜性,而不是熱愛其一致公認、一聽即懂的美。我也知道一個異乎尋常的事實,厄謝家族雖歷來受人尊敬,但卻從未有過不衰的旁系子孫,換句話說就是,這個家族屬于一代單傳,除了微乎其微、偶爾出現(xiàn)的例外,永遠都是這樣。想著這座房屋的特色跟人們普遍認定的厄謝家族的性格極其吻合,想著好幾百年來,房屋的特色有可能影響到厄謝家族的性格,我不由認為,或許正是因為缺乏旁系支親,才致使財產(chǎn)和姓氏總是祖孫相傳

6、,世代相襲,最后財產(chǎn)和姓氏終于混而為一,莊園的名稱漸漸消失,一個離奇而模棱兩可的名稱——“厄謝府”,浮出了地表。莊稼人都用這個名稱,在他們心里,這個名稱似乎既包含了這個家族,又包含了這座府邸。  我上面說過了,俯視湖水這一略帶幼稚的舉止,只是加劇了早先那種奇怪的憂傷。無疑,這迅速彌漫的迷信感——何不就稱之為迷信呢?——只會益發(fā)濃重。我早就曉得,惟有心里胡思亂想,才會覺得恐怖。這是個荒謬的定律?;蛟S正是這個緣故,當(dāng)我不再看那些水中倒影,再度舉目望著府邸時,我的心里就生出了奇怪的幻象。那幻象是那么荒謬,真的,我提到它是想說明折磨人的種種

7、思緒有著何其強大的威力。我這么胡思亂想著,竟然當(dāng)真相信整座府邸和整片莊園都彌散著一種氣息,連同附近一帶都沾染了這種氣息。這氣息與天空中的大氣迥然不同,而是從枯木、灰墻、死水中飄散而出,陰沉、遲滯、灰撲撲的模糊難辨,像瘟疫一樣不可思議。我抖落掉心中那些只能說是夢幻的念頭,更仔細地端詳這座府邸的真正面貌??磥硭闹饕卣鳎谟谀甏鷺O為古遠,時光的痕跡使它褪盡了鮮亮的顏色。墻上布滿微小的真菌,亂糟糟地掛在屋檐下,酷似蜘蛛網(wǎng)。不過倒也找不出破損得特別厲害的地方。沒有一堵墻是倒塌的。各部分配合完好,整齊劃一,個別石頭卻碎裂了,看上去非常不協(xié)調(diào)

8、。這使我不由想起無人問津的地窖里那舊的木制品,多年來它們吹不到外面的一縷風(fēng),看似完整,實則早已腐爛多年。不過厄謝府除了表面上的衰頹,整幢建筑看上去絲毫沒有搖搖欲墜的跡象。如果仔細觀察,興許能發(fā)現(xiàn)一條細微的裂縫,它就從正面屋頂上開始,曲

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文

此文檔下載收益歸作者所有

當(dāng)前文檔最多預(yù)覽五頁,下載文檔查看全文
溫馨提示:
1. 部分包含數(shù)學(xué)公式或PPT動畫的文件,查看預(yù)覽時可能會顯示錯亂或異常,文件下載后無此問題,請放心下載。
2. 本文檔由用戶上傳,版權(quán)歸屬用戶,天天文庫負責(zé)整理代發(fā)布。如果您對本文檔版權(quán)有爭議請及時聯(lián)系客服。
3. 下載前請仔細閱讀文檔內(nèi)容,確認文檔內(nèi)容符合您的需求后進行下載,若出現(xiàn)內(nèi)容與標(biāo)題不符可向本站投訴處理。
4. 下載文檔時可能由于網(wǎng)絡(luò)波動等原因無法下載或下載錯誤,付費完成后未能成功下載的用戶請聯(lián)系客服處理。