資源描述:
《常用英語翻譯》由會員上傳分享,免費在線閱讀,更多相關內容在教育資源-天天文庫。
1、中共玉溪市委玉溪市人民政府主辦sponsor:YuxiMunicipalCommitteeoftheCPC(CommunistPartyofChina)andthePeople’sGovernmentofYuxiMunicipality.OrYuxiMunicipalCommitteeoftheCPC(CommunistPartyofChina)andthePeople’sGovernmentofYuxiMunicipalityhost.全國人大和全國政協(xié)會議常用詞組翻譯NationalPeople'sCongress(NPC)全
2、國人民代表大會(簡稱全國人大)deputytotheNationalPeople'sCongress全國人大代表NationalCommitteeoftheChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference(CPPCC)中國人民政治協(xié)商會議全國委員會(簡稱全國政協(xié))memberofthenationalcommitteeofCPPCC全國政協(xié)委員theNPCStandingCommittee全國人大常務委員會theFourthSessionoftheNinthNationalPeople'
3、sCongress九屆全國人大四次會議state-ownedenterprises(SOE)國有企業(yè)per-capitagrossdomesticproduct(GDP)人均國內生產總值grossnationalproduct(GNP)國民生產總值paneldiscussions/groupdiscussions小組討論cronycapitalism"權貴資本主義"(又譯裙帶資本主義或親朋好友資本主義)low-costhousing經濟房government'sworkreport政府工作報告amendmentstotheCons
4、titution憲法修正案pressconference新聞發(fā)布會by-electmemberstotheStandingCommitteeoftheNinthCPPCCNationalCommittee九屆全國政協(xié)常委遞補委員non-performingloans不良貸款draftingasocialsecuritylaw起草社會治安法anti-corruptionlegislation制定反貪法規(guī)theresource-richhinterland資源豐富的內陸地區(qū)(指中國西部)anecologicalshelteralong
5、theYangtzeRiverValley長江流域的生態(tài)掩體cross-Straitrelations海峽兩岸關系plenarymeeting全體會議ManyenterprisesofShanghaigoona"gold-rush"spreeinthewesternpartsofChina.很多上海一起涌向西部,掀起了去西部的淘金熱。China'sChongqingMunicipality重慶(直轄)市grass-rootssupervision基層監(jiān)督develop-the-weststrategy西部大開發(fā)戰(zhàn)略noprogre
6、sssimplymeansregression不進則退bringthemajorityofmoney-losingfirmsintotheblack使大多數虧損企業(yè)扭虧為盈loss-generatingenterprises虧損企業(yè)regroupSOEs國有企業(yè)重組growingenterprisemarket(GEM)成長型企業(yè)市場(指二板市場)thebasiclivingallowanceforlaid-offworkers下崗工人基本生活津貼hiddenemployment隱形就業(yè)aweb-basedeconomy網絡公司t
7、heStateDevelopmentPlanningCommission國家發(fā)展計劃委員會tax-for-feesreform費改稅改革treasurybonds國庫券expandhousingloans,studentloansandmajorcommodityloans擴大住房貸款,助學貸款和大件消費品貸款debt-to-equityswap債轉股ribbon-cuttingceremonies剪彩儀式Inter-ParliamentaryUnion(IPU)諸國議會同盟loading...??武漢市人民政府機構英文譯名武漢市
8、人民政府辦公廳:GeneralOffice,thePeople’sGovernmentofWuhanMunicipality武漢市發(fā)展計劃委員會:DevelopmentPlanningCommissionofWuhanMunicipality武漢市