資源描述:
《北京大學(xué)翻碩(MTI)考研參考書的閱讀方法》由會(huì)員上傳分享,免費(fèi)在線閱讀,更多相關(guān)內(nèi)容在工程資料-天天文庫(kù)。
1、北京大學(xué)翻碩(MTI)考研參考書的閱讀方法人生最可憐的是嫉妒。人生最大的錯(cuò)誤是自卑。人生最大的痛苦是癡迷。人生最大的羞辱是獻(xiàn)媚。凱程北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)老師給大家詳細(xì)講解專業(yè)課五大問題。凱程就是王牌的北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)考研機(jī)構(gòu)!一、北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)考研的復(fù)習(xí)方法解讀(一)、參考站的閱讀方法(1)目錄法:先通讀各本參考書的目錄,對(duì)于知識(shí)體系有著初步了解,了解書的內(nèi)在邏輯結(jié)構(gòu),然后再去深入研讀書的內(nèi)容。(2)體系法:為白己所學(xué)的知識(shí)建立起框架,否則知識(shí)內(nèi)容浩繁,容易遺忘,最好能夠閉上眼睛的時(shí)候,眼前出現(xiàn)完整的知識(shí)
2、體系。(3)問題法:將口己所學(xué)的知識(shí)總結(jié)成問題寫出來(lái),每章的主標(biāo)題和副標(biāo)題都是很好的出題素材。盡可能把所有的知識(shí)要點(diǎn)都能夠整理成問題。(二)、學(xué)習(xí)筆記的整理方法(1)笫一遍學(xué)習(xí)教材的時(shí)候,做筆記主要是歸納主要內(nèi)容,最好可以整理出知識(shí)框架記到筆記木上,同時(shí)記下重要知識(shí)點(diǎn),如假設(shè)條件,公式,結(jié)論,缺陷等。記筆記的過(guò)程可以強(qiáng)迫自己對(duì)所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行整理,并用自己的語(yǔ)言表達(dá)岀來(lái),有效地加深卬象。第一遍學(xué)習(xí)記筆記的工作量較大可能影響復(fù)習(xí)進(jìn)度,但是切記第一遍學(xué)習(xí)要夯實(shí)基礎(chǔ),不能一味地追求速度。第-遍要以穩(wěn)、紐I為主,而記筆記能夠幫助考生有效地達(dá)到以
3、上兩個(gè)要求。并且在后期逐步脫離教材以后,筆記是一個(gè)很方便攜帶的知識(shí)寶典,可以方便隨時(shí)杳閱相關(guān)的知識(shí)點(diǎn)。(2)第一遍的學(xué)習(xí)筆記和書本知識(shí)比較相近,R以基本知識(shí)點(diǎn)為主。第二遍學(xué)習(xí)的時(shí)候可以結(jié)合第一遍的筆記查漏補(bǔ)缺,記下口己生疏的或者是任何覺得重耍的知識(shí)點(diǎn)。再到后期做題的吋候注意記下典型題目和錯(cuò)題。(3)做筆記要注意分類和編排,便于查詢??梢栽诓煌碾A段使用大小合適的不同的筆記木。也可以使用統(tǒng)一的筆記本但是要注意各項(xiàng)內(nèi)容不要混雜在以前,不利于以后的杳閱。同時(shí)注意編好頁(yè)碼等序號(hào)。另外注意每隔一定時(shí)間對(duì)于在此期間自己所做的筆記進(jìn)行相應(yīng)的復(fù)印備
4、份,以防原件丟失。統(tǒng)一的參考帖書店町以買到,但是筆記是獨(dú)一無(wú)二的,筆記是整個(gè)復(fù)習(xí)過(guò)程的心血所得,一定要好好保管。二、北京人學(xué)翻譯碩士(MTI)復(fù)試分?jǐn)?shù)線是多少?2015年北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)英語(yǔ)筆譯(語(yǔ)言服務(wù)管理)方向復(fù)試分?jǐn)?shù)線是325,U語(yǔ)口譯方向,F(xiàn)I語(yǔ)筆譯方向復(fù)試分?jǐn)?shù)線是340??季]總成績(jī)包括三部分,即初試成績(jī)、復(fù)試成績(jī)和外語(yǔ)聽力成績(jī)。總成績(jī)計(jì)算方式:總成績(jī)二[初試權(quán)重X初試各門總成績(jī)/5+復(fù)試成績(jī)(換算成百分制)X復(fù)試權(quán)重+外語(yǔ)聽力成績(jī)(換算成3分制)]。初試成績(jī)所占權(quán)重為60%,復(fù)試成績(jī)所占權(quán)重為40%。復(fù)試形式和考
5、核內(nèi)容以口試為主。復(fù)試主要是對(duì)學(xué)生綜合素質(zhì)的考核,包括綜合分析能力、專業(yè)素質(zhì)及語(yǔ)言應(yīng)用能力等。外語(yǔ)聽力考試在復(fù)試屮進(jìn)行,計(jì)入考生總成績(jī)??佳袕?fù)試而試不用擔(dān)心,凱程老師有系統(tǒng)的專業(yè)課內(nèi)容培訓(xùn),H常問題培訓(xùn),還要進(jìn)行三次以上的模擬面試,確保你能夠在面試上游刃有余,很多老師問題都是我們?cè)谀M面試準(zhǔn)備過(guò)的。三、北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)考研初試參考書是什么北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)初試參考帖很多人都不清楚,這里凱程北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)王牌老師給人家整理出來(lái)了,以供參考:英語(yǔ)筆譯(語(yǔ)言服務(wù)管理)方向漢語(yǔ)寫作與百科《百科知識(shí)考點(diǎn)精編與真題
6、解析》,光明II報(bào)出版社;《小西翻譯思想比較研究》,劉宓慶,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司(2011);《翻譯研究》,思果,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司(2011):《問學(xué)?余秋雨:與北京大學(xué)學(xué)牛談中國(guó)文化》,余秋雨,陜西師范大學(xué)岀版社;《中國(guó)翻譯》期刊;翻譯碩士(MTI)英語(yǔ)《英語(yǔ)筆譯綜合能力2級(jí)》,汪福祥,外文出版社;《英語(yǔ)專業(yè)考研基礎(chǔ)英語(yǔ)高分突破》,世界圖I汕I版社;《英語(yǔ)專業(yè)考研革礎(chǔ)英語(yǔ)試題》郭棲慶,天津科學(xué)技術(shù)出版社;英語(yǔ)翻譯呈礎(chǔ)《屈級(jí)英漢翻譯教程》《英漢簡(jiǎn)明翻譯教程》《英語(yǔ)筆譯實(shí)務(wù)2級(jí)》《散文佳作108篇》,,葉子南,,莊繹傳,,汪福祥,
7、譯林出版社;清華大學(xué)出版社;外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社;外文出版社;《英譯中國(guó)現(xiàn)代散文選》,張培基,上海外語(yǔ)教育出版社;日語(yǔ)口譯方向口語(yǔ)筆譯方向漢語(yǔ)寫作少百科《百科知識(shí)考點(diǎn)精編與真題解析》,光明口報(bào)出版社;《中西翻譯思想比較研究》,劉宓慶,中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司(2011);《翻譯研究》,思果,屮國(guó)對(duì)外翻譯出版公司(2011);《問學(xué)?余秋雨:與北京大學(xué)學(xué)牛談中國(guó)文化》,余秋雨,陜西師范人學(xué)出版社;《中國(guó)翻譯》期刊;U語(yǔ)翻譯基礎(chǔ)《日語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)2級(jí)》,陸留弟,外文出版社;《日語(yǔ)口譯實(shí)務(wù)3級(jí)》,邱鳴,外文出版社;提示:以上書比較多,冇些書的具體
8、內(nèi)容是不盂要看的,凱程授課老師屆時(shí)會(huì)給大家詳細(xì)講解每個(gè)重點(diǎn)的內(nèi)容,減少大家盲目復(fù)習(xí)。四、北京大學(xué)翻譯碩士(MTI)考研輔導(dǎo)班有哪些?對(duì)于翻譯碩上(MTI)考研輔導(dǎo)班,業(yè)內(nèi)最有名氣的就是凱程。很多輔導(dǎo)班說(shuō)自己輔導(dǎo)北京大學(xué)翻譯碩士(MTI